Chase Atlantic - COLD NIGHTS - translation of the lyrics into German

COLD NIGHTS - Chase Atlantictranslation in German




COLD NIGHTS
KALTE NÄCHTE
Go and tell your friends I've lost it
Geh und erzähl deinen Freunden, dass ich den Verstand verloren habe
If you tell them; tell them often
Wenn du es ihnen erzählst; erzähl es ihnen oft
12 weeks in a cold room
12 Wochen in einem kalten Raum
This might be my fucking coffin
Das könnte mein verdammter Sarg sein
If I smoke it then I'm coughing
Wenn ich es rauche, dann huste ich
Unknown people tryna walk in
Unbekannte Leute versuchen reinzukommen
Don't speak, I don't know you
Sprich nicht, ich kenne dich nicht
Your opinion it means nothing
Deine Meinung, sie bedeutet nichts
I've been like this for a year now
Ich bin jetzt seit einem Jahr so
Upping like I've never been down
Bin obenauf, als wär ich nie am Boden gewesen
I've been smoking, got me sky high
Ich habe geraucht, das hat mich himmelhoch gebracht
Shit is finally get clear now (fuck)
Die Scheiße wird jetzt endlich klar (fuck)
Cold nights; calling, new wave
Kalte Nächte; rufen, neue Welle
Cold nights, new wave
Kalte Nächte, neue Welle
Cold nights; calling, new wave
Kalte Nächte; rufen, neue Welle
Cold nights, new wave
Kalte Nächte, neue Welle
Cold nights; calling, new wave
Kalte Nächte; rufen, neue Welle
Cold nights, new wave
Kalte Nächte, neue Welle
They don't wanna see me falling
Sie wollen mich nicht fallen sehen
I'll be sober by the morning
Ich werde bis zum Morgen nüchtern sein
You can find me in the back room
Du kannst mich im Hinterzimmer finden
"Look at me" I'm fucking rolling
"Schau mich an", ich bin verdammt drauf
Hit the bottle - now I'm stalling
Greife zur Flasche - jetzt zögere ich
Vivid pictures on the wall
Lebhafte Bilder an der Wand
Don't be talking like I know you
Rede nicht so, als ob ich dich kennen würde
I could send you to the floor man
Ich könnte dich zu Boden schicken, Mann
I've been like this for a year now
Ich bin jetzt seit einem Jahr so
Upping like I've never been down
Bin obenauf, als wär ich nie am Boden gewesen
I've been smoking; got me sky high
Ich habe geraucht; das hat mich himmelhoch gebracht
Shit is finally getting clear now
Die Scheiße wird jetzt endlich klar
Cold nights; calling, new wave
Kalte Nächte; rufen, neue Welle
Cold nights, new wave
Kalte Nächte, neue Welle
Cold nights; calling, new wave
Kalte Nächte; rufen, neue Welle
Cold nights; calling, new wave
Kalte Nächte; rufen, neue Welle
Cold nights, new wave
Kalte Nächte, neue Welle
Look at me
Schau mich an
Stashing the drugs in the cemetery
Verstecke die Drogen auf dem Friedhof
All of the shit that was never seen
All die Scheiße, die nie gesehen wurde
All of the nights we were missing sleep (yuh)
All die Nächte, in denen wir keinen Schlaf fanden (yuh)
Counting the money instead of sheep
Zähle das Geld statt Schafe
Accountable people surround me
Zuverlässige Leute umgeben mich
So I count on my accountant that we'll settle deeds
Also verlasse ich mich auf meinen Buchhalter, dass wir die Angelegenheiten regeln
I keep the devil as company
Ich leiste dem Teufel Gesellschaft
I keep a blade in the Louis V
Ich habe eine Klinge in der Louis V
I keep on keeping my promises
Ich halte weiterhin meine Versprechen
Fuck a hypothesis, bury it 7 deep
Scheiß auf eine Hypothese, begrabe sie 7 tief
Who let the dogs off the fucking leash?
Wer hat die Hunde von der verdammten Leine gelassen?
We were the boys in the back of the
Wir waren die Jungs hinten im
Mitsubishi doing donuts while blowing trees
Mitsubishi, machten Donuts, während wir Gras rauchten
Someone play 'pick up the phone' baby please
Jemand soll bitte 'Pick Up The Phone' spielen, Baby






Attention! Feel free to leave feedback.