Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
might
be
depression
Das
könnte
Depression
sein
My
body
is
cold,
I
sold
out
my
soul,
I
got
too
invested
Mein
Körper
ist
kalt,
ich
habe
meine
Seele
verkauft,
ich
bin
zu
tief
drin
Yeah,
drugs
are
involved,
the
story
gets
old
Ja,
Drogen
sind
im
Spiel,
die
Geschichte
wird
alt
I
don't
learn
my
lesson,
nah
Ich
lerne
meine
Lektion
nicht,
nein
When
I
speak
through
the
music,
I
spill
my
confessions,
uh
Wenn
ich
durch
die
Musik
spreche,
gestehe
ich
alles,
uh
Fuck
a
church
or
a
reverend
Scheiß
auf
Kirche
oder
Pfarrer
Existential
disconnect
Existentielle
Trennung
Cameras
flashing,
feel
like
slashing
off
my
fuckin'
neck
Kameras
blitzen,
ich
will
mir
den
verdammten
Hals
aufschlitzen
Plug
went
ghost,
I'm
out
of
potion,
I've
got
nothin'
left
Der
Dealer
meldet
sich
nicht,
meine
Drogen
sind
alle,
ich
habe
nichts
mehr
I
feel
sorry
for
the
wall
I
smash
my
head
against
(head
against)
Die
Wand,
gegen
die
ich
meinen
Kopf
schlage,
tut
mir
leid
(Kopf
dagegen)
I
smash
my
head
again,
feel
sorry
Ich
schlage
meinen
Kopf
wieder,
es
tut
mir
leid
Feel
disconnected,
uh
Fühle
mich
getrennt,
uh
Can't
feel
my
body,
nor
do
I
respect
it,
yeah
Kann
meinen
Körper
nicht
fühlen,
noch
respektiere
ich
ihn,
ja
I'm
back
on
Molly,
lost
all
good
intentions,
yeah
Ich
bin
wieder
auf
Molly,
habe
alle
guten
Vorsätze
verloren,
ja
Violence
is
calling,
guess
who's
feeling
reckless?
Gewalt
ruft,
rate
mal,
wer
sich
rücksichtslos
fühlt?
(Hit
back,
hit
back,
hit
back)
(Schlag
zurück,
schlag
zurück,
schlag
zurück)
I'm
fallin',
I
feel
disconnected
(disconnected),
uh
Ich
falle,
ich
fühle
mich
getrennt
(getrennt),
uh
No
angels
callin',
barely
form
a
sentence
(sentence)
Keine
Engel
rufen,
kann
kaum
einen
Satz
bilden
(Satz)
My
brain
is
rottin',
no
more
interventions,
yeah
Mein
Gehirn
verrottet,
keine
Interventionen
mehr,
ja
I'm
done
with
talking,
I
don't
wanna
jump
Ich
bin
fertig
mit
Reden,
ich
will
nicht
springen
If
I
jump,
then
I'll
leap
right
off
Wenn
ich
springe,
dann
springe
ich
richtig
ab
Why
you
talkin'
to
me,
baby?
Talk
no
more
Warum
redest
du
mit
mir,
Baby?
Rede
nicht
mehr
I
can't
hold
you,
baby,
my
whole
body's
numb
Ich
kann
dich
nicht
halten,
Baby,
mein
ganzer
Körper
ist
taub
I
don't
wanna
feel,
I
feel
disconnected
(disconnected,
disconnected,
disconnected)
Ich
will
es
nicht
fühlen,
ich
fühle
mich
getrennt
(getrennt,
getrennt,
getrennt)
Yeah,
oh,
oh-oh,
ah
Ja,
oh,
oh-oh,
ah
Take
some
time
(yeah)
Nimm
dir
etwas
Zeit
(ja)
I
hear
them
talking,
I'll
be
fine
(fine)
Ich
höre
sie
reden,
mir
wird
es
gut
gehen
(gut
gehen)
One
call,
and
I'll
be
on
my
way
(on
my
way)
Ein
Anruf,
und
ich
bin
auf
dem
Weg
(auf
dem
Weg)
I
lied,
but
that
was
yesterday
(yeah-yeah)
Ich
habe
gelogen,
aber
das
war
gestern
(ja-ja)
Shit's
not
the
same
(yeah-yeah)
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
(ja-ja)
These
broken
veins,
won't
heal
in
time
for
you
to
save
Diese
kaputten
Venen
werden
nicht
rechtzeitig
heilen,
damit
du
mich
retten
kannst
Oh,
what
a
shame,
I'm
fucking
up
the
family
name
Oh,
was
für
eine
Schande,
ich
mache
den
Familiennamen
kaputt
Hop
off
a
plane,
a
different
country
every
day
Steige
aus
dem
Flugzeug,
jeden
Tag
ein
anderes
Land
You
said,
"The
grass
is
always
greener,"
but
the
sky
is
gray
Du
sagtest:
"Das
Gras
ist
immer
grüner",
aber
der
Himmel
ist
grau
Feel
disconnected,
uh
Fühle
mich
getrennt,
uh
Can't
feel
my
body,
nor
do
I
respect
it,
yeah
Kann
meinen
Körper
nicht
fühlen,
noch
respektiere
ich
ihn,
ja
I'm
back
on
Molly,
lost
all
good
intentions,
yeah
Ich
bin
wieder
auf
Molly,
habe
alle
guten
Vorsätze
verloren,
ja
Violence
is
calling,
guess
who's
feeling
reckless?
Gewalt
ruft,
rate
mal,
wer
sich
rücksichtslos
fühlt?
Everyone
around
me
can
feel
it,
baby
Jeder
um
mich
herum
kann
es
fühlen,
Baby
I
feel
disconnected
(disconnected),
uh
Ich
fühle
mich
getrennt
(getrennt),
uh
No
angels
callin',
barely
form
a
sentence
(sentence),
uh
Keine
Engel
rufen,
kann
kaum
einen
Satz
bilden
(Satz),
uh
My
brain
is
rottin',
no
more
interventions,
yeah
Mein
Gehirn
verrottet,
keine
Interventionen
mehr,
ja
I'm
done
with
talking,
I
don't
wanna
jump
Ich
bin
fertig
mit
Reden,
ich
will
nicht
springen
If
I
jump,
then
I'll
leap
right
off
Wenn
ich
springe,
dann
springe
ich
richtig
ab
Why
you
talkin'
to
me,
baby?
Talk
no
more
Warum
redest
du
mit
mir,
Baby?
Rede
nicht
mehr
I
can't
hold
you,
baby,
my
whole
body's
numb
Ich
kann
dich
nicht
halten,
Baby,
mein
ganzer
Körper
ist
taub
I
don't
wanna
feel
it,
I
feel
disconnected
(disconnected...)
Ich
will
es
nicht
fühlen,
ich
fühle
mich
getrennt
(getrennt...)
Yeah,
yeah,
I
said
Ja,
ja,
ich
sagte
"I
feel
disconnected,"
yeah,
yeah
"Ich
fühle
mich
getrennt",
ja,
ja
My
whole
body's
tempted
Mein
ganzer
Körper
ist
versucht
I
might
just
threaten
Ich
könnte
einfach
drohen
Your
whole
damn
family
Deiner
ganzen
verdammten
Familie
Bitch,
bitch,
yeah,
I
feel
disconnected
Schlampe,
Schlampe,
ja,
ich
fühle
mich
getrennt
No
angels
callin',
barely
form
a
sentence
Keine
Engel
rufen,
kann
kaum
einen
Satz
bilden
My
brain
is
rottin',
no
more
interventions
Mein
Gehirn
verrottet,
keine
Interventionen
mehr
I'm
done
with
talking,
yeah,
yeah,
yeah
Ich
bin
fertig
mit
Reden,
ja,
ja,
ja
I
don't
really
feel
good,
yeah
Ich
fühle
mich
wirklich
nicht
gut,
ja
Head
is
fucking
disconnected
Kopf
ist
verdammt
nochmal
getrennt
From
their
bodies,
I
don't
wanna
Von
ihren
Körpern,
ich
will
nicht
Do
not
hurt
it
Tu
ihm
nicht
weh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Anthony, Clinton Cave, Mitchel Cave, Xavier Mayne
Attention! Feel free to leave feedback.