Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
girl,
you
are
too
proud
Baby,
du
bist
zu
stolz
I
know
you
get
around
when
it's
all
quiet
Ich
weiß,
du
treibst
dich
rum,
wenn
es
ganz
still
ist
Too
fine
to
be
just
mine
Zu
schön,
um
nur
mein
zu
sein
I
know
you
make
waves
in
this
whole
town
Ich
weiß,
du
schlägst
Wellen
in
dieser
ganzen
Stadt
You
are
sneaky
Du
bist
heimlich
You
don't
do
much,
you're
so
picky
Du
machst
nicht
viel,
bist
so
wählerisch
I'm
only
here
for
a
good
time,
yeah
Ich
bin
nur
hier,
um
eine
gute
Zeit
zu
haben,
ja
I'll
be
nice,
baby,
arch
back
Ich
werde
nett
sein,
Baby,
mach
einen
Buckel
I
know
how
you
get
when
it
goes
down
Ich
weiß,
wie
du
wirst,
wenn
es
zur
Sache
geht
I
never
want
you
to
talk
back
Ich
will
nie,
dass
du
widersprichst
It's
only
when
you
moan
that
you
drop
facts
Nur
wenn
du
stöhnst,
lässt
du
Fakten
fallen
Just
don't
ever
waste
my
time
Verschwende
einfach
nie
meine
Zeit
I'm
too
grown
to
waste
your
time
Ich
bin
zu
erwachsen,
um
deine
Zeit
zu
verschwenden
Since
you
got
it
going,
I'll
be
your
relief
Da
du
es
am
Laufen
hast,
werde
ich
deine
Erleichterung
sein
You
won't
need
nobody
Du
wirst
niemanden
brauchen
Your
hands
on
me,
yeah,
yeah,
yeah
Deine
Hände
auf
mir,
ja,
ja,
ja
Baby
girl,
you
are
too
proud
Baby,
du
bist
zu
stolz
I
know
you
get
around
when
it's
all
quiet
(it's
all
quiet)
Ich
weiß,
du
treibst
dich
rum,
wenn
es
ganz
still
ist
(es
ist
ganz
still)
Too
fine
to
be
just
mine
(too
fine)
Zu
schön,
um
nur
mein
zu
sein
(zu
schön)
I
know
you
make
waves
in
this
whole
town
(whole
town)
Ich
weiß,
du
schlägst
Wellen
in
dieser
ganzen
Stadt
(ganze
Stadt)
You
are
sneaky
(sneaky)
Du
bist
heimlich
(heimlich)
Freaky
(freaky)
Verrückt
(verrückt)
You
don't
do
much,
you're
so
picky
Du
machst
nicht
viel,
bist
so
wählerisch
I'm
only
here
for
a
good
time,
yeah
Ich
bin
nur
hier,
um
eine
gute
Zeit
zu
haben,
ja
Honestly
I
want
you
here
Ehrlich
gesagt,
will
ich
dich
hier
haben
Baby,
let
me
pull
you
closer
Baby,
lass
mich
dich
näher
ziehen
You
might
be
needing
some
pushin'
this
way
Vielleicht
brauchst
du
einen
kleinen
Schubs
in
diese
Richtung
Oh,
I
see
you
and
I'm
feelin
you
Oh,
ich
sehe
dich
und
ich
fühle
dich
I
know
I'll
be
needin'
you
Ich
weiß,
ich
werde
dich
brauchen
But
I
keep
acting
like
I
don't
see
you
Aber
ich
tue
immer
so,
als
würde
ich
dich
nicht
sehen
Baby,
can't
you
see
Baby,
siehst
du
nicht
That
I
really
got
my
eyes
on
you?
Dass
ich
dich
wirklich
im
Auge
habe?
Take
your
time,
no
rushin'
Lass
dir
Zeit,
keine
Eile
Baby
girl,
you
are
too
proud
Baby,
du
bist
zu
stolz
I
know
you
get
around
when
it's
all
quiet
(it's
all
quiet)
Ich
weiß,
du
treibst
dich
rum,
wenn
es
ganz
still
ist
(es
ist
ganz
still)
Too
fine
to
be
just
mine
Zu
schön,
um
nur
mein
zu
sein
I
know
you
make
waves
in
this
whole
town
(whole
town)
Ich
weiß,
du
schlägst
Wellen
in
dieser
ganzen
Stadt
(ganze
Stadt)
You
are
sneaky
(sneaky)
Du
bist
heimlich
(heimlich)
Freaky
(freaky)
Verrückt
(verrückt)
You
don't
do
much,
you're
so
picky
Du
machst
nicht
viel,
bist
so
wählerisch
I'm
only
here
for
a
good
time
Ich
bin
nur
hier,
um
eine
gute
Zeit
zu
haben
Now
I'm
gonna
have
a
good
time,
good
time
Jetzt
werde
ich
eine
gute
Zeit
haben,
gute
Zeit
I'ma
have
a
very
good
time,
good
time
Ich
werde
eine
sehr
gute
Zeit
haben,
gute
Zeit
I'ma
have
a
good
time,
one
time
Ich
werde
eine
gute
Zeit
haben,
einmal
One
time,
one
time
(hey
y'all
white
winnings)
Einmal,
einmal
(hey,
ihr
alle,
weiße
Gewinne)
Now
I
just
wanna
have
a
good
time,
one
time
Jetzt
will
ich
nur
einmal
eine
gute
Zeit
haben,
einmal
Ain't
never
had
a
good
time,
good
time
Hatte
noch
nie
eine
gute
Zeit,
gute
Zeit
Only
wanna
have
a
good
time,
one
time
Will
nur
einmal
eine
gute
Zeit
haben,
einmal
One
time,
yeah,
yeah,
yeah
Einmal,
ja,
ja,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chase N., Kevin Klein, Nikita Heaven
Attention! Feel free to leave feedback.