Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blk & Blu - Track By Track
Blk & Blu - Song für Song
Yeah,
Black
and
Blue
featuring
another
great
British
new
talent,
Ed
Thomas
Ja,
Black
and
Blue,
mit
einem
weiteren
großartigen
britischen
Nachwuchstalent,
Ed
Thomas.
We
were
sent
an
incredible
vocal
from
Ed
Wir
bekamen
eine
unglaubliche
Gesangsaufnahme
von
Ed
zugeschickt.
And
we
knew
immediately
that
we
had
to
get
it
on
our
record
in
some
shape
or
form
Und
wir
wussten
sofort,
dass
wir
sie
in
irgendeiner
Form
auf
unsere
Platte
bringen
mussten.
(Build
it
as
it
was
and
tell
them
they
will
come)
(Bau
es
so,
wie
es
war,
und
sag
ihnen,
dass
sie
kommen
werden)
This
song
has
had
about
65
incarnations
(and
nothing
ever
changed
and
I'm
thinning)
Dieser
Song
hatte
ungefähr
65
Inkarnationen
(und
nichts
hat
sich
jemals
geändert,
und
ich
werde
dünner)
And
we
decided
to
settle
with
a
two-step
garage
kind
of
number,
again
Und
wir
haben
uns
wieder
für
eine
Two-Step-Garage-Nummer
entschieden.
(They
don't
even
know,
it's
when
you
don't
come
home)
(Sie
wissen
es
nicht
einmal,
es
ist,
wenn
du
nicht
nach
Hause
kommst)
You
know,
reminiscent
of
the
mid
to
late
90s
(now
tell
it
like
it
is
for
all
that
ever
was)
Weißt
du,
erinnert
an
die
Mitte
bis
späten
90er
(jetzt
erzähl
es
so,
wie
es
ist,
für
alles,
was
jemals
war)
A
nod
to
people
like
MJ
Cole
and
that
kind
of
movement
Eine
Anspielung
auf
Leute
wie
MJ
Cole
und
diese
Art
von
Bewegung.
And
it's
a
really
beautiful
song
(just
another
look
a
fool
embraced
for
a
minute)
Und
es
ist
ein
wirklich
schönes
Lied
(nur
ein
weiterer
Blick,
ein
Narr,
der
für
eine
Minute
umarmt
wurde)
We
wanted
to
write
a
track
that
got
the
beauty
of
what
he's
singing
across
Wir
wollten
einen
Track
schreiben,
der
die
Schönheit
dessen,
was
er
singt,
rüberbringt.
And
the
sound
of
his
voice
rather
than
just
concentrating
on
the
beats
and
the
bass
Und
den
Klang
seiner
Stimme,
anstatt
uns
nur
auf
die
Beats
und
den
Bass
zu
konzentrieren.
(Girl,
I
don't
even
know
if
you
ever
hurt
me,
get
home)
(Mädchen,
ich
weiß
nicht
einmal,
ob
du
mich
jemals
verletzt
hast,
komm
nach
Hause)
It
was
nice
for
us
to
get
to
put
a
garage
tune,
a
straight
garage
tune
on
the
album
Es
war
schön
für
uns,
einen
Garage-Song,
einen
straighten
Garage-Song,
auf
das
Album
zu
bringen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Frederick Kennard, Saul Gregory Milton, Ed Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.