Chat - Alice - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chat - Alice




Alice
Alice
Alice ne peut pas dormir elle a peur du noir
Alice cannot sleep, she fears the dark
Et de tous les fantômes qui viennent la voir le soir
And all the ghosts that come to see her at night
C′est une, paupières closes, les remords apparaissent
With closed eyelids, remorse appears
Elle invente des histoires, le charmant la princesse
She invents stories, the prince charming, the princess
Elle chantonne tout bas elle s'est r′mise à écrire mais les mot ne viennent pas...
She hums softly, she has started writing again, but the words do not come...
...à pas elle se construit une maison de poupée
...step by step, she builds a dollhouse
Elle a verrouillée la porte et avalé la clé
She locked the door and swallowed the key
Elle récite des poésies, les romans ça l'ennuie
She recites poems, novels bore her
Surtout si les histoires reflètent un peu sa vie
Especially if the stories reflect her life a little
Alice ne peut pas dormir trop d'images à l′esprit
Alice cannot sleep, too many images in her mind
Alors elle danse, elle rigole, elle chante et joue aussi
So she dances, she laughs, she sings and plays too
Elle danse bien sage sur son lit, elle a mal à la tête,
She dances very wisely on her bed, she has a headache,
Ce sont toutes ses histoires qui se cognent, elle s′entête
It's all her stories colliding, she persists
Alice ne veut pas d'une vie grise et rêve
Alice does not want a gray and dreamy life
Mais ses rêves l′enferment et quand elle rêve, elle ne vit pas
But her dreams imprison her and when she dreams, she does not live
Alice a peur du temps, qui file entre ses doigts
Alice is afraid of time, which slips through her fingers
Mais peu importe le coût, jusqu'au bout Alice s′accrochera
But no matter the cost, Alice will hold on until the end
Alice ne peut pas dormir elle invente des histoires
Alice cannot sleep, she invents stories
Qu'elle murmure en secret pendant toute la nuit
That she whispers secretly throughout the night
Alice, parfois, voudrait ne pas vieillir, souhaite que le temps l′oublie
Alice, sometimes, wishes she would not age, wishes time would forget her
Elle attend devant la glace de voir couler des larmes qui ne viennent
She waits in front of the mirror to see tears flow that do not come
Pas à pas elle choisit de punir de plus en plus fort et quand il matérialise tous ses démons
Step by step she chooses to punish more and more strongly and when it materializes all her demons
Elle cherche en vain dans un monde chimérique des amis de chiffons
She searches in vain in a chimerical world for rag friends
Elle s'énerve, n'écoute rien, mais persiste
She gets angry, listens to nothing, but persists
Car Alice ne veut pas d′une vie bien tranquille,
Because Alice does not want a quiet life,
Elle aspire à plus d′ivresse, dans cette quête d'ivresse, elle se noie
She aspires to more intoxication, in this quest for intoxication, she drowns
Alice a peur du vide, qui s′installe dans sa vie,
Alice is afraid of the void, which settles in her life,
Les normes, les règles l'exaspèrent, la vie au quotidien l′ennuie
The norms, the rules exasperate her, everyday life bores her
Alice boit le ciel un bleu qui vire au gris,
Alice drinks the sky a blue that turns gray,
Elle est sur les nuages au niveau de la pluie
She is on the clouds at the level of the rain
Elle tombe à pic, à cur ouvert elle goûte le monde du bout des doigts
She falls straight down, with an open heart she tastes the world with her fingertips
Elle effleure mais ne touche pas, c'est la transe elle implose, ses désirs la foudroient
She touches but does not touch, it is the trance she implodes, her desires strike her down
Alice ne veut pas d′une vie grise et rêve
Alice does not want a gray and dreamy life
Mais ses rêves l'enferment et quand elle rêve, elle ne vit pas
But her dreams imprison her and when she dreams, she does not live
Alice ne veut pas d'une vie bien tranquille,
Alice does not want a quiet life,
Elle aspire à plus d′ivresse dans sa quête d′ivresse, elle se noie
She aspires to more intoxication in her quest for intoxication, she drowns
Je souffle... Alice s'envole
I blow... Alice flies away





Writer(s): Charlène Juarez-nicolas, Charlene Juarez-nicolas


Attention! Feel free to leave feedback.