Lyrics and translation Chat - Harmony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
embrassé
une
fille
Я
поцеловала
девушку
Au
drôle
de
nom
et
de
vie.
С
необычным
именем
и
жизнью.
Un
brin
sauvage,
brin
d'énergie.
Немного
дикую,
немного
энергичную.
Elle
m′a
sauvée
de
mon
ennuie.
Она
спасла
меня
от
скуки.
Un
bar
bondé
à
minuit,
Переполненный
бар
в
полночь,
Les
visages
se
brouillent,
Лица
расплываются,
Pour
moi,
plus
de
règles
cette
nuit
Lorsque
mon
corps
est
envahit
de
fourmis
alors
je
vis
une
autre
vie.
Для
меня
больше
нет
правил
этой
ночью,
когда
мое
тело
наполнено
мурашками,
и
я
живу
другой
жизнью.
Un
tourbillon
de
folie.
Вихрь
безумия.
Je
touche
plus
terre,
plus
de
barrières.
Я
больше
не
чувствую
земли
под
ногами,
больше
нет
преград.
Dans
mon
corps
tout
s'éparpille
jusqu'au
bout,
mais
on
roule,
В
моем
теле
все
разлетается
вдребезги,
но
мы
продолжаем,
Un
tourbillon
de
folie.
(x2)
Вихрь
безумия.
(x2)
J′ai
embrassé
un
sourire.
Я
поцеловала
улыбку.
Pas
seulement
une
fille,
j′ai
menti.
Не
просто
девушку,
я
солгала.
Mais
bien
sauvage,
bien
fou
aussi.
А
дикую,
безумную
тоже.
J'ai
englouti
toute
sa
chimie.
Я
поглотила
всю
ее
химию.
Rien
d′extraordinaire:
Ничего
необычного:
Une
fuite
vers
un
sombre
paradis,
bien
trop
éphémère
car,
très
vite,
plus
rien,
plus
d'envies,
plus
de
vie.
Бегство
в
мрачный
рай,
слишком
мимолетный,
ведь
очень
скоро
ничего
нет,
ни
желаний,
ни
жизни.
Tout
devient
très
lourd,
pathétique.
Все
становится
очень
тяжелым,
жалким.
Alors
vite,
vite,
j′oublie
et
je
me
réfugie
dans
mon
tourbillon
de
folie.
Тогда
скорее,
скорее,
я
забываю
и
прячусь
в
своем
вихре
безумия.
Je
m'enfonce
plus
bas
que
terre,
tant
pis.
Я
погружаюсь
глубже,
чем
земля,
пусть
так.
J′ai
compris,
oui,
c'est
promis.
Я
поняла,
да,
обещаю.
J'm′en
fou,
j′dors
jusqu'au
bout
cette
nuit.
Мне
все
равно,
я
просплю
до
конца
эту
ночь.
Un
tourbillon
de
folie.
(x2)
Вихрь
безумия.
(x2)
J′oublie,
je
ne
veux
pas
partir.
Я
забываю,
я
не
хочу
уходить.
Ce
soir,
je
ne
veux
pas
dormir.
Сегодня
я
не
хочу
спать.
J'oublie,
je
ne
veux
pas
partir.
Я
забываю,
я
не
хочу
уходить.
Ce
soir,
je
ne
veux
pas
dormir...
Сегодня
я
не
хочу
спать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orville Burrell, Marcia Linett Griffiths, Sylvester George Gordon, Ricardo George Ducent
Attention! Feel free to leave feedback.