Lyrics and translation Chat - Petit con
Tu
cries
que
tu
es
libre
toi,
Ты
кричишь,
что
ты
свободен
сам,
Tu
dis
vraiment
n′importe
quoi,
Ты
действительно
говоришь
все,
что
угодно,
Mais
libre:
de
qui?
surtout:
de
quoi?
Но
свободен:
от
кого?
главное:
от
чего?
De
ta
connerie
certainement
pas.
Из
- за
твоей
ерунды,
конечно,
нет.
Tu
pleures
qu'on
t′aime,
qu'on
te
comprends
pas,
Ты
плачешь,
что
мы
тебя
любим,
что
мы
тебя
не
понимаем.,
Tu
ne
sais
pas
très
bien
ou
tu
vas.
Ты
не
очень
хорошо
знаешь,
куда
идешь.
Rebelle
contre
qui?
surtout
contre
quoi?
Бунтовать
против
кого?
особенно
против
чего?
Le
sida,
la
guerre,
ça
t'inspire
pas.
СПИД,
война-это
тебя
не
вдохновляет.
Petit
Con.
Маленький
Придурок.
Les
petites
vies
bien
rangées
tu
en
rigole,
au
crépuscule
ils
s′endorment,
tu
t′envoles.
Маленькие
аккуратные
жизни,
над
которыми
ты
смеешься,
в
сумерках
они
засыпают,
ты
улетаешь.
Dans
les
bras
vaporeux
de
l'alcool
tu
t′abandonne,
sans
retenue,
sans
classe
et
sans
vergogne.
В
тонких
объятиях
алкоголя
ты
отдаешься
себе,
безудержно,
бесцеремонно
и
бесстыдно.
Tu
préfères
tourner
le
dos,
Ты
предпочитаешь
отвернуться,
A
tout
ceux
qui
critique
ton
numéro.
Всем,
кто
критикует
твой
номер.
Je
bouillonne,
n'a
marre
de
tes
histoires,
Я
киплю,
мне
не
надоели
твои
истории.,
De
toutes
des
méditations,
Из
всех
медитаций,
Mais
retourne
toi
un
peu
pour
voir,
Но
немного
повернись,
чтобы
посмотреть,
Que
d′artiste
vous
n'avez
que
le
nom.
Как
художник,
у
вас
есть
только
имя.
Tu
aimes
décrier
le
système,
ça
vaux
mieux,
ça
c′est
plutôt
bon.
Тебе
нравится
осуждать
систему,
это
лучше,
это
довольно
хорошо.
Mais
souvent
tu
te
dis
quand
même:
Mince
qu'est
ce
que
tu
ferais
sans?
Но
часто
ты
все
равно
думаешь:
что
бы
ты
делал
без
этого?
Petit
Con
(x2)
Маленький
козел
(x2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chat
Attention! Feel free to leave feedback.