Lyrics and translation Chateau Marmont - Wind Blows (Yuksek Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wind Blows (Yuksek Remix)
Ветер дует (ремикс Yuksek)
The
hottest
day
Самый
жаркий
день
A
love
despair
Любовное
отчаяние
The
flowers
fading
Цветы
увядают
Into
your
soft,
dark
hair
В
твоих
мягких,
темных
волосах
The
band
is
playing
Группа
играет
The
same
old
song
Ту
же
старую
песню
Who
will
save
me
Кто
спасет
меня
Who
will
save
me
Кто
спасет
меня
If
I
am
wrong?
Если
я
неправ?
And
the
rain,
it
whispers
И
дождь
шепчет
Song
to
cry
Песню
для
плача
A
lonely
teardrop
Одинокая
слеза
Fills
up
your
eyes
Наполняет
твои
глаза
Whenever
the
wind
blows
Когда
дует
ветер
We'll
stand
up
on
the
shadows
Мы
встанем
в
тени
Whenever
the
wind
blows
Когда
дует
ветер
Our
love
will
beat
[?]
Наша
любовь
победит
[?]
A
hottest
day
Самый
жаркий
день
A
heart
to
spare
Сердце,
готовое
любить
The
flowers
fading
Цветы
увядают
Into
your
soft,
dark
hair
В
твоих
мягких,
темных
волосах
There
was
a
rainbow
Была
радуга
Hmm,
left
to
see
Хмм,
которую
осталось
увидеть
You're
our
lucky
key
Ты
наш
счастливый
ключ
Your
vision
of
perfection
Твое
видение
совершенства
Dancing
to
my
own
reflection
Танцует
в
моем
собственном
отражении
The
dawn,
it
floats
in
my
mind
Рассвет
плывет
в
моей
голове
The
hottest
day
Самый
жаркий
день
A
love
despair
Любовное
отчаяние
The
flowers
fading
Цветы
увядают
Into
your
soft,
dark
hair
В
твоих
мягких,
темных
волосах
The
band
is
playing
Группа
играет
The
same
old
song
Ту
же
старую
песню
Who
will
save
me
Кто
спасет
меня
Who
will
save
me
Кто
спасет
меня
If
I
am
wrong?
Если
я
неправ?
And
the
rain,
it
whispers
И
дождь
шепчет
Song
to
cry
Песню
для
плача
A
lonely
teardrop
Одинокая
слеза
Fills
up
your
eyes
Наполняет
твои
глаза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Galinier, Stella Page, Raphael Vialla, Angy Laperdrix, Guillaume De Maria
Album
The Maze
date of release
27-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.