Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Làm Gì Sai
Was habe ich falsch gemacht
Ngày
xưa
em
đã
nói
em
thương
anh
nhất
mà
Damals
hast
du
gesagt,
du
liebst
mich
am
meisten
Ngày
xưa
em
cũng
nói
yêu
anh
cho
đến
già
Damals
hast
du
auch
gesagt,
du
liebst
mich,
bis
wir
alt
sind
Mà
giờ
đây
em
đã
thương
thêm
ai
nữa
à?
Aber
jetzt
liebst
du
noch
jemanden
anderen,
oder?
Có
lẽ
bây
giờ
em
muốn
ta
rời
xa
Vielleicht
willst
du
jetzt,
dass
wir
uns
trennen
Anh
cũng
đã
từng
nghĩ
rằng
em
coi
anh
là
tất
cả
Ich
dachte
auch
mal,
dass
ich
alles
für
dich
bin
Nhưng
sao
hôm
nay
anh
mới
nhận
ra
là
Aber
warum
merke
ich
erst
heute,
Em
đã
có
thêm
một
người,
một
người
thứ
hai
Dass
du
noch
jemanden
hast,
einen
Zweiten
Và
em
buông
lời
nói
chúng
ta
nên
dừng
lại
Und
du
sagst
die
Worte,
dass
wir
aufhören
sollten
Em
ơi
anh
làm
gì
sai
sao
em
nỡ
buông
câu
dừng
lại?
Liebling,
was
hab
ich
falsch
gemacht,
dass
du
es
übers
Herz
bringst
zu
sagen,
wir
hören
auf?
Em
ơi
anh
làm
gì
sai
sao
em
yêu
thêm
người
thứ
hai?
Liebling,
was
hab
ich
falsch
gemacht,
dass
du
einen
Zweiten
liebst?
Anh
thương
em
thật
lòng
đấy
sao
em
không
thương
anh
thật
lòng?
Ich
liebe
dich
wirklich
von
Herzen,
warum
liebst
du
mich
nicht
von
Herzen?
Tình
cảm
đó
em
coi
là
số
không
Diese
Gefühle
sind
für
dich
nichts
wert
Nếu
anh
đã
làm
gì
sai
thì
xin
em
nói
Wenn
ich
etwas
falsch
gemacht
habe,
dann
sag
es
bitte
Em
nói
đi
em
sao
cứ
im
lặng?
Sag
es
doch,
warum
schweigst
du
nur?
Tình
mình
bao
lâu,
nay
hóa
thành
tro
tàn
Unsere
Liebe,
so
lange,
ist
jetzt
zu
Asche
geworden
Đớn
đau
này
anh
gánh
hạnh
phúc
còn
lại
nhường
em
Diesen
Schmerz
trage
ich,
das
restliche
Glück
überlasse
ich
dir
(Chẳng
lẽ
yêu
em
là
sai,
chẳng
anh
yêu
vậy
sao)
(Ist
es
etwa
falsch,
dich
zu
lieben,
liebe
ich
denn
so
falsch?)
(Vốn
dĩ
yêu
thương
một
ai
là
anh
không
thấu)
(Im
Grunde
verstehe
ich
nicht,
was
es
heißt,
jemanden
zu
lieben)
Anh
cũng
đã
từng
nghĩ
rằng
em
coi
anh
là
tất
cả
Ich
dachte
auch
mal,
dass
ich
alles
für
dich
bin
Nhưng
sao
hôm
nay
anh
mới
nhận
ra
là
Aber
warum
merke
ich
erst
heute,
Em
đã
có
thêm
một
người,
một
người
thứ
hai
Dass
du
noch
jemanden
hast,
einen
Zweiten
Và
em
buông
lời
nói
chúng
ta
nên
dừng
lại
Und
du
sagst
die
Worte,
dass
wir
aufhören
sollten
Em
ơi
anh
làm
gì
sai
sao
em
nỡ
buông
câu
dừng
lại?
Liebling,
was
hab
ich
falsch
gemacht,
dass
du
es
übers
Herz
bringst
zu
sagen,
wir
hören
auf?
Em
ơi
anh
làm
gì
sai
sao
em
yêu
thêm
người
thứ
hai?
Liebling,
was
hab
ich
falsch
gemacht,
dass
du
einen
Zweiten
liebst?
Anh
thương
em
thật
lòng
đấy
sao
em
không
thương
anh
thật
lòng?
Ich
liebe
dich
wirklich
von
Herzen,
warum
liebst
du
mich
nicht
von
Herzen?
Tình
cảm
đó
em
coi
là
số
không
Diese
Gefühle
sind
für
dich
nichts
wert
Nếu
anh
đã
làm
gì
sai
thì
xin
em
nói
Wenn
ich
etwas
falsch
gemacht
habe,
dann
sag
es
bitte
Em
nói
đi
em
sao
cứ
im
lặng?
Sag
es
doch,
warum
schweigst
du
nur?
Tình
mình
bao
lâu,
nay
hóa
thành
tro
tàn
Unsere
Liebe,
so
lange,
ist
jetzt
zu
Asche
geworden
Đớn
đau
này
anh
gánh
hạnh
phúc
còn
lại
nhường
em
Diesen
Schmerz
trage
ich,
das
restliche
Glück
überlasse
ich
dir
Em
ơi
anh
làm
gì
sai
sao
em
nỡ
buông
câu
dừng
lại?
Liebling,
was
hab
ich
falsch
gemacht,
dass
du
es
übers
Herz
bringst
zu
sagen,
wir
hören
auf?
Em
ơi
anh
làm
gì
sai
sao
em
yêu
thêm
người
thứ
hai?
Liebling,
was
hab
ich
falsch
gemacht,
dass
du
einen
Zweiten
liebst?
Anh
thương
em
thật
lòng
đấy
sao
em
không
thương
anh
thật
lòng?
Ich
liebe
dich
wirklich
von
Herzen,
warum
liebst
du
mich
nicht
von
Herzen?
Tình
cảm
đó
em
coi
là
số
không
Diese
Gefühle
sind
für
dich
nichts
wert
Nếu
anh
đã
làm
gì
sai
thì
xin
em
nói
Wenn
ich
etwas
falsch
gemacht
habe,
dann
sag
es
bitte
Em
nói
đi
em
sao
cứ
im
lặng
Sag
es
doch,
warum
schweigst
du
nur
Tình
mình
bao
lâu,
nay
hóa
thành
tro
tàn
Unsere
Liebe,
so
lange,
ist
jetzt
zu
Asche
geworden
Đớn
đau
này
anh
gánh
hạnh
phúc
còn
lại
nhường
em
Diesen
Schmerz
trage
ich,
das
restliche
Glück
überlasse
ich
dir
Đớn
đau
này
anh
gánh
hạnh
phúc
còn
lại
nhường
em
Diesen
Schmerz
trage
ich,
das
restliche
Glück
überlasse
ich
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khánh Cường
Attention! Feel free to leave feedback.