Lyrics and translation Chau Khai Phong - Dung Lo Cho Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dung Lo Cho Anh
Don't Worry About Me
Em
đừng
lo
đến
anh
mai
này
Don't
worry
about
me
tomorrow
Phải
làm
sao
hay
sống
thế
nào
How
I'll
do
or
how
I'll
be
Em
đừng
lo
đừng
nghĩ
đến
anh
Don't
worry
or
think
about
me
Không
còn
em
anh
vẫn
là
anh
I'll
still
be
me
without
you
Bao
ngày
qua
dấu
yêu
đôi
mình
For
so
many
days,
my
love
for
you
Anh
nguyện
giữ
dẫu
em
vô
tình
I
pledged
to
keep
even
if
you
were
unfeeling
Nay
đành
mang
trái
tim
lặng
thinh
Now
I
have
to
bear
a
silent
heart
Giữa
đêm
tối
anh
ngồi
ôm
bóng
hình
In
the
dead
of
night,
I
sit
and
hold
your
image
Đừng
lo
cho
anh
nữa
khi
tình
yêu
em
đã
đổi
thay
Don't
worry
about
me
anymore
when
your
love
has
changed
Mơ
giấc
mơ
xa
xôi
để
niềm
đau
anh
mang
trọn
đời
I'll
dream
of
a
distant
future
so
I
can
bear
this
pain
my
whole
life
Bao
tháng
năm
gần
nhau
mà
giờ
đây
mỗi
người
một
nơi
After
so
many
months
together,
now
we're
each
in
a
different
place
Biết
bao
giờ
cho
vơi
khi
tình
yêu
đã
xa
tay
với
I
don't
know
when
I'll
feel
better,
now
that
my
love
is
gone
from
my
grasp
Đừng
lo
cho
anh
nữa
giọt
sầu
anh
đã
hóa
cơn
mưa
Don't
worry
about
me
anymore,
my
sadness
has
turned
into
a
rainstorm
Anh
đã
như
kẻ
thừa
nhìn
một
người
cho
em
tiếng
cười
I've
become
an
outsider,
watching
someone
who
makes
you
laugh
Em
hãy
vui
cùng
ai
đừng
bận
tâm
đến
anh
người
ơi
Be
happy
with
someone
else,
don't
mind
me,
my
love
Anh
phải
tập
quên
thôi
khi
bóng
em
đã
quá
xa
vời
I
have
to
learn
to
forget
now
that
you're
so
far
away
Em
đừng
lo
đến
anh
mai
này
Don't
worry
about
me
tomorrow
Phải
làm
sao
hay
sống
thế
nào
How
I'll
do
or
how
I'll
be
Em
đừng
lo
đừng
nghĩ
đến
anh
Don't
worry
or
think
about
me
Không
còn
em
anh
vẫn
là
anh
I'll
still
be
me
without
you
Bao
ngày
qua
dấu
yêu
đôi
mình
For
so
many
days,
my
love
for
you
Anh
nguyện
giữ
dẫu
em
vô
tình
I
pledged
to
keep
even
if
you
were
unfeeling
Nay
đành
mang
trái
tim
lặng
thinh
Now
I
have
to
bear
a
silent
heart
Giữa
đêm
tối
anh
ngồi
ôm
bóng
hình
In
the
dead
of
night,
I
sit
and
hold
your
image
Đừng
lo
cho
anh
nữa
khi
tình
yêu
em
đã
đổi
thay
Don't
worry
about
me
anymore
when
your
love
has
changed
Mơ
giấc
mơ
xa
xôi
để
niềm
đau
anh
mang
trọn
đời
I'll
dream
of
a
distant
future
so
I
can
bear
this
pain
my
whole
life
Bao
tháng
năm
gần
nhau
mà
giờ
đây
mỗi
người
một
nơi
After
so
many
months
together,
now
we're
each
in
a
different
place
Biết
bao
giờ
cho
vơi
khi
tình
yêu
đã
xa
tay
với
I
don't
know
when
I'll
feel
better,
now
that
my
love
is
gone
from
my
grasp
Đừng
lo
cho
anh
nữa
giọt
sầu
anh
đã
hóa
cơn
mưa
Don't
worry
about
me
anymore,
my
sadness
has
turned
into
a
rainstorm
Anh
đã
như
kẻ
thừa
nhìn
một
người
cho
em
tiếng
cười
I've
become
an
outsider,
watching
someone
who
makes
you
laugh
Em
hãy
vui
cùng
ai
đừng
bận
tâm
đến
anh
người
ơi
Be
happy
with
someone
else,
don't
mind
me,
my
love
Anh
phải
tập
quên
thôi
khi
bóng
em
đã
quá
xa
vời
I
have
to
learn
to
forget
now
that
you're
so
far
away
Đừng
lo
cho
anh
nữa
khi
tình
yêu
em
đã
đổi
thay
Don't
worry
about
me
anymore
when
your
love
has
changed
Mơ
giấc
mơ
xa
xôi
để
niềm
đau
anh
mang
trọn
đời
I'll
dream
of
a
distant
future
so
I
can
bear
this
pain
my
whole
life
Bao
tháng
năm
gần
nhau
mà
giờ
đây
mỗi
người
một
nơi
After
so
many
months
together,
now
we're
each
in
a
different
place
Biết
bao
giờ
cho
vơi
khi
tình
yêu
đã
xa
tay
với
I
don't
know
when
I'll
feel
better,
now
that
my
love
is
gone
from
my
grasp
Đừng
lo
cho
anh
nữa
giọt
sầu
anh
đã
hóa
cơn
mưa
Don't
worry
about
me
anymore,
my
sadness
has
turned
into
a
rainstorm
Anh
đã
như
kẻ
thừa
nhìn
một
người
cho
em
tiếng
cười
I've
become
an
outsider,
watching
someone
who
makes
you
laugh
Em
hãy
vui
cùng
ai
đừng
bận
tâm
đến
anh
người
ơi
Be
happy
with
someone
else,
don't
mind
me,
my
love
Anh
phải
tập
quên
thôi
khi
bóng
em
đã
quá
xa
vời
I
have
to
learn
to
forget
now
that
you're
so
far
away
Em
hãy
vui
cùng
ai
đừng
bận
tâm
đến
anh
người
ơi
Be
happy
with
someone
else,
don't
mind
me,
my
love
Anh
phải
tập
quên
thôi
khi
bóng
em
giờ
đã
xa
vời
I
have
to
learn
to
forget
now
that
you're
so
far
away
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phongnguyen Chan
Attention! Feel free to leave feedback.