Lyrics and translation Chau Khai Phong - Hãy Về Với Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hãy Về Với Anh
Вернись ко мне
Mây
lam
chiều
còn
buồn
trong
tiễn
đưa
Лазурные
облака
в
сумерках
всё
ещё
печальны
в
прощании
Mùa
lá
rơi
biết
nói
sao
cho
vừa?
Осенний
листопад,
как
передать
словами
его
грусть?
Giữa
thu
vàng
từng
chiều
mưa
giăng
phố
Среди
золотой
осени,
каждый
вечер
дождь
застилает
улицы
Ta
bồi
hồi
tìm
về
lối
yêu
xưa
Я
с
волнением
ищу
путь
к
нашей
былой
любви
Em
vô
tình
đùa
vui
trong
thoáng
giây
Ты
беззаботно
играла
на
мгновение
Rồi
lãng
quên
cho
tim
anh
đọa
đày
А
потом
забыла,
обрекая
моё
сердце
на
муки
Có
bao
giờ
chạnh
lòng
em
chợt
nhớ
Случалось
ли
тебе
хоть
на
миг
вспомнить
Môi
hôn
nào
ta
đã
nói
yêu
nhau?
Тот
поцелуй,
когда
мы
признались
друг
другу
в
любви?
Bằng
tất
cả
cho
em
và
mãi
mãi
Я
отдал
тебе
всё
и
навсегда
Một
tình
yêu
đam
mê
và
bỏng
cháy
Любовь
страстную
и
пламенную
Niềm
tin
anh
trao
như
cơn
mưa
Мою
веру,
отданную
тебе,
словно
ливень
Rơi
trên
vườn
yêu
đang
mùa
hoang
vắng
Пролился
на
сад
любви,
где
теперь
царит
запустение
Người
xa
mãi
nơi
phương
trời
có
nhớ
Ты
так
далеко,
вспоминаешь
ли
ты
иногда
Rằng
anh
vẫn
ôm
riêng
mình
dẫu
lỡ?
Что
я
всё
ещё
храню
нашу
любовь,
хоть
и
потерянную?
Trọn
đời
anh
luôn
yêu
riêng
em,
chỉ
em
mà
thôi
Всю
свою
жизнь
я
буду
любить
только
тебя,
одну
тебя
Hỡi
người
yêu
dấu
xin
quay
về
đây
Любимая
моя,
прошу,
вернись
ко
мне
Hãy
về
với
anh
Вернись
ко
мне
Mây
lam
chiều
còn
buồn
trong
tiễn
đưa
Лазурные
облака
в
сумерках
всё
ещё
печальны
в
прощании
Mùa
lá
rơi
biết
nói
sao
cho
vừa
Осенний
листопад,
как
передать
словами
его
грусть?
Giữa
thu
vàng
từng
chiều
mưa
giăng
phố
Среди
золотой
осени,
каждый
вечер
дождь
застилает
улицы
Ta
bồi
hồi
tìm
về
lối
yêu
xưa
Я
с
волнением
ищу
путь
к
нашей
былой
любви
Em
vô
tình
đùa
vui
trong
thoáng
giây
Ты
беззаботно
играла
на
мгновение
Rồi
lãng
quên
cho
tim
anh
đọa
đày
А
потом
забыла,
обрекая
моё
сердце
на
муки
Có
bao
giờ
chạnh
lòng
em
chợt
nhớ
Случалось
ли
тебе
хоть
на
миг
вспомнить
Môi
hôn
nào
anh
đã
nói
yêu
em?
Тот
поцелуй,
когда
я
признался
тебе
в
любви?
Bằng
tất
cả
cho
em
và
mãi
mãi
Я
отдал
тебе
всё
и
навсегда
Một
tình
yêu
đam
mê
và
bỏng
cháy
Любовь
страстную
и
пламенную
Niềm
tin
anh
trao
như
cơn
mưa
Мою
веру,
отданную
тебе,
словно
ливень
Rơi
trên
vườn
yêu
đang
mùa
hoang
vắng
Пролился
на
сад
любви,
где
теперь
царит
запустение
Người
xa
mãi
nơi
phương
trời
có
nhớ
Ты
так
далеко,
вспоминаешь
ли
ты
иногда
Rằng
anh
vẫn
ôm
riêng
mình
dẫu
lỡ?
Что
я
всё
ещё
храню
нашу
любовь,
хоть
и
потерянную?
Trọn
đời
anh
luôn
yêu
riêng
em,
chỉ
em
mà
thôi
Всю
свою
жизнь
я
буду
любить
только
тебя,
одну
тебя
Hỡi
người
yêu
dấu
xin
quay
về
đây
Любимая
моя,
прошу,
вернись
ко
мне
Hãy
về
với
anh
Вернись
ко
мне
Bằng
tất
cả
cho
em
và
mãi
mãi
Я
отдал
тебе
всё
и
навсегда
Một
tình
yêu
đam
mê
và
bỏng
cháy
Любовь
страстную
и
пламенную
Niềm
tin
anh
trao
như
cơn
mưa
Мою
веру,
отданную
тебе,
словно
ливень
Rơi
trên
vườn
yêu
đang
mùa
hoang
vắng
Пролился
на
сад
любви,
где
теперь
царит
запустение
Người
xa
mãi
nơi
phương
trời
có
nhớ
Ты
так
далеко,
вспоминаешь
ли
ты
иногда
Rằng
anh
vẫn
ôm
riêng
tình
dẫu
lỡ?
Что
я
всё
ещё
храню
нашу
любовь,
хоть
и
потерянную?
Trọn
đời
anh
luôn
yêu
riêng
em,
chỉ
em
mà
thôi
Всю
свою
жизнь
я
буду
любить
только
тебя,
одну
тебя
Hỡi
người
yêu
dấu
xin
quay
về
đây
Любимая
моя,
прошу,
вернись
ко
мне
Hãy
về
với
anh
Вернись
ко
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.