Lyrics and translation Chau Khai Phong - Nhật Ký Đẫm Nước Mắt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhật Ký Đẫm Nước Mắt
Дневник, пропитанный слезами
Từng
chiều
thu
lá
bay
rơi
rụng
tả
tơi
khắp
sân
Каждый
осенний
вечер
листья
падают,
разбросанные
по
двору
Dòng
nhật
ký
viết
thay
bao
nỗi
niềm
trao
đến
em
Строки
дневника
передают
тебе
все
мои
чувства
Thời
gian
không
em
với
anh
sao
thật
dài
Время
без
тебя
кажется
мне
таким
долгим
Vì
bên
cạnh
anh
đã
vắng
em
trong
đời
Потому
что
рядом
со
мной
больше
нет
тебя
Không
còn
nữa
những
đêm
khi
ta
cùng
nhau
ngắm
sao
Больше
нет
тех
ночей,
когда
мы
вместе
смотрели
на
звезды
Từng
hồi
ức
khắc
sâu
mãi
không
mờ
phai
theo
tháng
năm
Каждое
воспоминание
глубоко
врезалось
в
память
и
не
исчезнет
с
годами
Chẳng
còn
ý
nghĩa
nếu
thiếu
em
trong
đời
Жизнь
теряет
смысл
без
тебя
Lặng
thầm
trong
đêm,
anh
nhớ
em
vô
cùng
(người
ra
đi,
nhớ
thương
theo
anh
từng
đêm)
В
тишине
ночи
я
безумно
скучаю
по
тебе
(ты
ушла,
а
тоска
по
тебе
преследует
меня
каждую
ночь)
Vì
sao
thế
em
hỡi
cất
bước
quay
lưng
mà
đi
Почему
же
ты,
любимая,
повернулась
ко
мне
спиной
и
ушла?
Để
mình
anh
cô
đơn
riêng
mang
âm
thầm
lặng
lẽ
Оставив
меня
в
одиночестве,
тихо
и
незаметно
страдать
Gió
đông
về
vội
vàng,
buốt
tim
đau
bơ
vơ
khóc
than
Зимний
ветер
налетел
внезапно,
холодит
сердце,
я
в
отчаянии
плачу
Phải
làm
sao
xóa
dịu
đi
những
vết
thương
lòng?
Как
мне
залечить
эти
душевные
раны?
Dòng
nhật
ký
nay
đã
ướt
đẫm
phai
phôi
vì
anh
Страницы
моего
дневника
теперь
пропитаны
слезами
из-за
тебя
Đã
tuôn
rơi
trên
đây
bao
nhiêu
là
giọt
nước
mắt
Сколько
слёз
упало
на
эти
строки
Vào
vị
trí
của
anh,
em
mới
biết
đau
như
thế
nào
Поставь
себя
на
мое
место,
и
ты
поймешь,
как
мне
больно
Dường
như
trong
em
anh
cứ
như
vô
hình
Кажется,
для
тебя
я
стал
невидимкой
Không
còn
nữa
những
đêm
khi
ta
cùng
nhau
ngắm
sao
Больше
нет
тех
ночей,
когда
мы
вместе
смотрели
на
звезды
Từng
hồi
ức
khắc
sâu
mãi
không
mờ
phai
theo
tháng
năm
Каждое
воспоминание
глубоко
врезалось
в
память
и
не
исчезнет
с
годами
Chẳng
còn
ý
nghĩa
nếu
thiếu
em
trong
đời
Жизнь
теряет
смысл
без
тебя
Lặng
thầm
trong
đêm,
anh
nhớ
em
vô
cùng
(người
ra
đi,
nhớ
thương
theo
anh
từng
đêm)
В
тишине
ночи
я
безумно
скучаю
по
тебе
(ты
ушла,
а
тоска
по
тебе
преследует
меня
каждую
ночь)
Vì
sao
thế
em
hỡi
cất
bước
quay
lưng
mà
đi
Почему
же
ты,
любимая,
повернулась
ко
мне
спиной
и
ушла?
Để
mình
anh
cô
đơn
riêng
mang
âm
thầm
lặng
lẽ
Оставив
меня
в
одиночестве,
тихо
и
незаметно
страдать
Gió
đông
về
vội
vàng,
buốt
tim
đau
bơ
vơ
khóc
than
Зимний
ветер
налетел
внезапно,
холодит
сердце,
я
в
отчаянии
плачу
Phải
làm
sao
xóa
dịu
đi
những
vết
thương
lòng?
Как
мне
залечить
эти
душевные
раны?
Dòng
nhật
ký
nay
đã
ướt
đẫm
phai
phôi
vì
anh
Страницы
моего
дневника
теперь
пропитаны
слезами
из-за
тебя
Đã
tuôn
rơi
trên
đây
bao
nhiêu
là
giọt
nước
mắt
Сколько
слёз
упало
на
эти
строки
Vào
vị
trí
của
anh,
em
mới
biết
đau
như
thế
nào
Поставь
себя
на
мое
место,
и
ты
поймешь,
как
мне
больно
Dường
như
trong
em
anh
cứ
như
vô
hình
Кажется,
для
тебя
я
стал
невидимкой
Vì
sao
thế
em
hỡi
cất
bước
quay
lưng
mà
đi
Почему
же
ты,
любимая,
повернулась
ко
мне
спиной
и
ушла?
Để
mình
anh
cô
đơn
riêng
mang
âm
thầm
lặng
lẽ
Оставив
меня
в
одиночестве,
тихо
и
незаметно
страдать
Gió
đông
về
vội
vàng,
buốt
tim
đau
bơ
vơ
khóc
than
Зимний
ветер
налетел
внезапно,
холодит
сердце,
я
в
отчаянии
плачу
Phải
làm
sao
xóa
dịu
đi
những
vết
thương
lòng?
Как
мне
залечить
эти
душевные
раны?
Dòng
nhật
ký
nay
đã
ướt
đẫm
phai
phôi
vì
anh
Страницы
моего
дневника
теперь
пропитаны
слезами
из-за
тебя
Đã
tuôn
rơi
trên
đây
bao
nhiêu
là
giọt
nước
mắt
Сколько
слёз
упало
на
эти
строки
Vào
vị
trí
của
anh,
em
mới
biết
đau
như
thế
nào
Поставь
себя
на
мое
место,
и
ты
поймешь,
как
мне
больно
Dường
như
trong
em
anh
cứ
như
vô
hình
Кажется,
для
тебя
я
стал
невидимкой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manh Duy
Attention! Feel free to leave feedback.