Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi Anh Ve Tham Que Em
Ich lade dich ein, meine Heimat zu besuchen
Bình
minh
sáng
tươi
Ein
strahlender
Morgen
dämmert
Trên
quê
em
ruộng
lúa
bao
la
đầy
đồng
In
meiner
Heimat,
Reisfelder
weit
und
breit
auf
den
Feldern
Gió
nhè
nhẹ
lay
ngả
nghiêng
cành
lúa
trổ
bông
Sanfter
Wind
wiegt
sanft
die
Ähren,
die
zur
Blüte
kommen
Bờ
đê
đọng
sương
ướt
mướt
Am
Damm
hängt
der
Tau
noch
feucht
Trời
xanh
nhởn
nhơ
chim
ca
Blauer
Himmel,
sorglos
zwitschern
Vögel
Líu
lo
tung
tăng
nắng
mai
chan
hoà.
Ihr
Trällern
erfüllt
die
strahlende
Morgensonne.
Ơi
hò
ơi
hò
ơi
ơi
hò
ơi
Ơi
hò
ơi
hò
ơi
ơi
hò
ơi
Em
mời
anh
ghé
thăm
chốn
đây
một
lần
Ich
lad'
dich
ein,
komm
einmal
hierher
zu
Besuch
Mời,
mời
anh
về
thăm
quê
Komm,
komm,
besuch
meine
Heimat
Có
tiếng
ca
đậm
tình
Mit
einem
Lied
voll
inniger
Liebe
Tiếng
ca
trìu
mến
đậm
tình
quê
hương.
Ein
zärtliches
Lied,
voll
Liebe
zur
Heimat.
Mời
anh
đến
thăm
quê
em
Ich
lad'
dich
ein,
meine
Heimat
zu
besuchen
Mùa
lúa
chín
thơm
rộn
ràng
Wenn
der
reife
Reis
duftet,
geschäftig
die
Erntezeit
Tiếng
hò
lơ
ngày
vui
gặt
hái
rền
vang
Das
Hò-lơ-Lied
des
fröhlichen
Erntetags
hallt
wider
Đẹp
áo
bà
ba
trắng
xoá
Schön
im
weißen
Áo
Bà
Ba
Bàn
tay
dịu
dàng
nhanh
nhanh
Behände
Hände,
geschwind,
geschwind
Cắt
nhanh
lúa
thơm
ngát
hương
hai
mùa.
Schneiden
flink
den
Reis,
der
duftet
nach
zwei
Ernten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linhthuy
Attention! Feel free to leave feedback.