Lyrics and translation Chau Ngoc Linh feat. Chau Ngoc Tien - Phan Xa Cha Me
Phan Xa Cha Me
Gratitude to Parents
Nghe
tiếng
chuông
chùa
Upon
hearing
the
temple
bells
Vang
vọng
chiều
nay
Ringing
this
afternoon
Con
nhớ
cha
già
nhớ
mẹ
hiền
ở
tận
quê
xa
I
miss
my
elderly
father
and
my
virtuous
mother
in
the
distant
hometown
Lạy
phật
quan
âm
từ
bi
I
beseech
Avalokiteshvara
Bodhisattva
Ban
cho
cha
mẹ
của
con
thật
nhiều
sức
khỏe
để
cho
con
trẻ
xa
quê
yên
lòng.
To
bless
my
parents
with
good
health
so
that
I,
their
child
far
away
from
home,
can
rest
assured.
Ba
nén
nhang
trầm
con
nguyện
thành
tâm
Three
sticks
of
sandalwood
incense
I
offer
with
utmost
sincerity
Tôn
kính
dâng
ngài
ước
mẹ
hiền
ở
mãi
bên
con
Respectfully
presenting
to
you
my
wish
for
my
virtuous
mother
to
always
be
by
my
side
Và
cầu
cho
cha
của
con
không
lo
không
phiền
dù
cho
And
I
pray
that
my
father
will
be
free
from
worries
and
troubles,
despite
Trần
gian
sóng
gió
gặp
bao
giông
tố
mẹ
cha
vẫn
an
lành.
The
worldly
storms
and
tribulations,
my
parents
will
remain
safe
and
sound.
Ngày
rằm
vu
lan
On
the
fifteenth
day
of
the
seventh
lunar
month
Con
cám
ơn
trời
cám
ơn
phật
vì
đã
cho
con
đến
hôm
nay
một
bông
hồng
nở
thắm
tươi
con
cài
lên
ngực.
I
express
my
gratitude
to
heaven
and
to
Buddha
for
having
brought
me
to
this
day.
I
pin
a
fresh
rose
on
my
chest.
Phận
đời
xa
quê
không
ở
bên
mẹ
với
cha
hiền
buồn
lắm
ai
ơi.
thế
lên
ai
gần
cha
gần
mẹ
thì
hãy
thương
lấy
cha
mẹ
mình
As
someone
who
is
far
from
home
and
unable
to
be
by
my
mother
and
father's
side,
I
am
deeply
saddened.
Therefore,
for
those
of
you
who
are
close
to
your
parents,
please
cherish
and
love
them
dearly.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DONKHANH
Attention! Feel free to leave feedback.