Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mẹ
tôi
khóc
với
tôi
những
lúc
tôi
buồn
Meine
Mutter
weint
mit
mir,
wenn
ich
traurig
bin
Nếm
với
tôi
cay
đắng
tủi
hờn
Sie
schmeckt
mit
mir
Bitterkeit
und
Kummer
Lúc
tôi
cười
mẹ
còn
vui
hơn
Wenn
ich
lache,
freut
sie
sich
noch
mehr
Cả
cuộc
đời
của
mẹ
là
con
Ihr
ganzes
Leben
bin
ich,
ihr
Kind
Mẹ
tôi
bước
với
tôi
những
bước
chân
đầu
Meine
Mutter
geht
mit
mir
meine
ersten
Schritte
Té
tôi
đau,
mẹ
gấp
trăm
lần
Wenn
ich
falle,
schmerzt
es
sie
hundertmal
mehr
Lúc
tôi
cần
là
mẹ
bên
tôi
Wenn
ich
sie
brauche,
ist
sie
an
meiner
Seite
Lớn
khôn
rồi,
ngỡ
còn
trong
nôi
Ich
bin
erwachsen,
fühle
mich
aber
noch
wie
in
der
Wiege
Mẹ
ơi,
con
lớn
lên
giữa
một
vòng
tay
Mutter,
ich
bin
in
deinen
Armen
aufgewachsen
Nhưng
yêu
thương
con
chưa
thiếu
một
ngày
Aber
an
Liebe
hat
es
mir
nie
gefehlt
Lúc
vui
buồn
của
một
phút
con
thơ
In
den
Freuden
und
Sorgen
meiner
Kindheit
Mẹ
là
cha
mà
con
mơ
tìm
thấy
Bist
du
der
Vater,
den
ich
mir
immer
gewünscht
habe
Mẹ
ơi,
bao
tháng
năm
vất
vả
ngược
xuôi
Mutter,
so
viele
Jahre
voller
Mühen
und
Plagen
Cho
hôm
nay
con
hát
giữa
mọi
người
Damit
ich
heute
vor
allen
singen
kann
Sau
ánh
đèn
con
chỉ
có
mẹ
thôi
Hinter
den
Lichtern
habe
ich
nur
dich,
Mutter
Cám
ơn
mẹ
hy
sinh
cả
cuộc
đời
Danke,
Mutter,
dass
du
dein
ganzes
Leben
geopfert
hast
Mẹ
tôi
khóc
với
tôi
những
lúc
tôi
buồn
Meine
Mutter
weint
mit
mir,
wenn
ich
traurig
bin
Nếm
với
tôi
cay
đắng
tủi
hờn
Sie
schmeckt
mit
mir
Bitterkeit
und
Kummer
Lúc
tôi
cười
mẹ
còn
vui
hơn
Wenn
ich
lache,
freut
sie
sich
noch
mehr
Cả
cuộc
đời
của
mẹ
là
con
Ihr
ganzes
Leben
bin
ich,
ihr
Kind
Mẹ
tôi
bước
với
tôi
những
bước
chân
đầu
Meine
Mutter
geht
mit
mir
meine
ersten
Schritte
Té
tôi
đau,
mẹ
gấp
trăm
lần
Wenn
ich
falle,
schmerzt
es
sie
hundertmal
mehr
Lúc
tôi
cần
là
mẹ
bên
tôi
Wenn
ich
sie
brauche,
ist
sie
an
meiner
Seite
Lớn
khôn
rồi,
ngỡ
còn
trong
nôi
Ich
bin
erwachsen,
fühle
mich
aber
noch
wie
in
der
Wiege
Mẹ
ơi,
con
lớn
lên
giữa
một
vòng
tay
Mutter,
ich
bin
in
deinen
Armen
aufgewachsen
Nhưng
yêu
thương
con
chưa
thiếu
một
ngày
Aber
an
Liebe
hat
es
mir
nie
gefehlt
Lúc
vui
buồn
của
một
phút
con
thơ
In
den
Freuden
und
Sorgen
meiner
Kindheit
Mẹ
là
cha
mà
con
mơ
tìm
thấy
Bist
du
der
Vater,
den
ich
mir
immer
gewünscht
habe
Mẹ
ơi,
bao
tháng
năm
vất
vả
ngược
xuôi
Mutter,
so
viele
Jahre
voller
Mühen
und
Plagen
Cho
hôm
nay
con
hát
giữa
mọi
người
Damit
ich
heute
vor
allen
singen
kann
Sau
ánh
đèn
con
chỉ
có
mẹ
thôi
Hinter
den
Lichtern
habe
ich
nur
dich,
Mutter
Cám
ơn
mẹ
hy
sinh
cả
cuộc
đời
Danke,
Mutter,
dass
du
dein
ganzes
Leben
geopfert
hast
Mẹ
ơi,
con
lớn
lên
giữa
một
vòng
tay
Mutter,
ich
bin
in
deinen
Armen
aufgewachsen
Nhưng
yêu
thương
con
chưa
thiếu
một
ngày
Aber
an
Liebe
hat
es
mir
nie
gefehlt
Lúc
vui
buồn
của
một
phút
con
thơ
In
den
Freuden
und
Sorgen
meiner
Kindheit
Mẹ
là
cha
mà
con
mơ
tìm
thấy
Bist
du
der
Vater,
den
ich
mir
immer
gewünscht
habe
Mẹ
ơi,
bao
tháng
năm
vất
vả
ngược
xuôi
Mutter,
so
viele
Jahre
voller
Mühen
und
Plagen
Cho
hôm
nay
con
hát
giữa
mọi
người
Damit
ich
heute
vor
allen
singen
kann
Sau
ánh
đèn
con
chỉ
có
mẹ
thôi
Hinter
den
Lichtern
habe
ich
nur
dich,
Mutter
Cám
ơn
mẹ
hy
sinh
cả
cuộc
đời
Danke,
Mutter,
dass
du
dein
ganzes
Leben
geopfert
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Son Ha
Attention! Feel free to leave feedback.