Chau Ngoc Tien - Me Toi - translation of the lyrics into German

Me Toi - Chau Ngoc Tientranslation in German




Me Toi
Meine Mutter
Mẹ tôi khóc với tôi những lúc tôi buồn
Meine Mutter weint mit mir, wenn ich traurig bin
Nếm với tôi cay đắng tủi hờn
Sie schmeckt mit mir Bitterkeit und Kummer
Lúc tôi cười mẹ còn vui hơn
Wenn ich lache, freut sie sich noch mehr
Cả cuộc đời của mẹ con
Ihr ganzes Leben bin ich, ihr Kind
Mẹ tôi bước với tôi những bước chân đầu
Meine Mutter geht mit mir meine ersten Schritte
tôi đau, mẹ gấp trăm lần
Wenn ich falle, schmerzt es sie hundertmal mehr
Lúc tôi cần mẹ bên tôi
Wenn ich sie brauche, ist sie an meiner Seite
Lớn khôn rồi, ngỡ còn trong nôi
Ich bin erwachsen, fühle mich aber noch wie in der Wiege
Mẹ ơi, con lớn lên giữa một vòng tay
Mutter, ich bin in deinen Armen aufgewachsen
Nhưng yêu thương con chưa thiếu một ngày
Aber an Liebe hat es mir nie gefehlt
Lúc vui buồn của một phút con thơ
In den Freuden und Sorgen meiner Kindheit
Mẹ cha con tìm thấy
Bist du der Vater, den ich mir immer gewünscht habe
Mẹ ơi, bao tháng năm vất vả ngược xuôi
Mutter, so viele Jahre voller Mühen und Plagen
Cho hôm nay con hát giữa mọi người
Damit ich heute vor allen singen kann
Sau ánh đèn con chỉ mẹ thôi
Hinter den Lichtern habe ich nur dich, Mutter
Cám ơn mẹ hy sinh cả cuộc đời
Danke, Mutter, dass du dein ganzes Leben geopfert hast
Mẹ tôi khóc với tôi những lúc tôi buồn
Meine Mutter weint mit mir, wenn ich traurig bin
Nếm với tôi cay đắng tủi hờn
Sie schmeckt mit mir Bitterkeit und Kummer
Lúc tôi cười mẹ còn vui hơn
Wenn ich lache, freut sie sich noch mehr
Cả cuộc đời của mẹ con
Ihr ganzes Leben bin ich, ihr Kind
Mẹ tôi bước với tôi những bước chân đầu
Meine Mutter geht mit mir meine ersten Schritte
tôi đau, mẹ gấp trăm lần
Wenn ich falle, schmerzt es sie hundertmal mehr
Lúc tôi cần mẹ bên tôi
Wenn ich sie brauche, ist sie an meiner Seite
Lớn khôn rồi, ngỡ còn trong nôi
Ich bin erwachsen, fühle mich aber noch wie in der Wiege
Mẹ ơi, con lớn lên giữa một vòng tay
Mutter, ich bin in deinen Armen aufgewachsen
Nhưng yêu thương con chưa thiếu một ngày
Aber an Liebe hat es mir nie gefehlt
Lúc vui buồn của một phút con thơ
In den Freuden und Sorgen meiner Kindheit
Mẹ cha con tìm thấy
Bist du der Vater, den ich mir immer gewünscht habe
Mẹ ơi, bao tháng năm vất vả ngược xuôi
Mutter, so viele Jahre voller Mühen und Plagen
Cho hôm nay con hát giữa mọi người
Damit ich heute vor allen singen kann
Sau ánh đèn con chỉ mẹ thôi
Hinter den Lichtern habe ich nur dich, Mutter
Cám ơn mẹ hy sinh cả cuộc đời
Danke, Mutter, dass du dein ganzes Leben geopfert hast
Mẹ ơi, con lớn lên giữa một vòng tay
Mutter, ich bin in deinen Armen aufgewachsen
Nhưng yêu thương con chưa thiếu một ngày
Aber an Liebe hat es mir nie gefehlt
Lúc vui buồn của một phút con thơ
In den Freuden und Sorgen meiner Kindheit
Mẹ cha con tìm thấy
Bist du der Vater, den ich mir immer gewünscht habe
Mẹ ơi, bao tháng năm vất vả ngược xuôi
Mutter, so viele Jahre voller Mühen und Plagen
Cho hôm nay con hát giữa mọi người
Damit ich heute vor allen singen kann
Sau ánh đèn con chỉ mẹ thôi
Hinter den Lichtern habe ich nur dich, Mutter
Cám ơn mẹ hy sinh cả cuộc đời
Danke, Mutter, dass du dein ganzes Leben geopfert hast





Writer(s): Son Ha


Attention! Feel free to leave feedback.