Chau Viet Cuong - Nuoc Mat Chay Thanh Song - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chau Viet Cuong - Nuoc Mat Chay Thanh Song




Nuoc Mat Chay Thanh Song
Tears Flow Like Rivers
không còn rơi khi mùa thu đã trôi qua rồi
Even though the leaves no longer fall when autumn has passed
mưa không còn ướt đôi bờ vai lúc em xa anh
Even though the rain no longer wets my shoulders when you're away from me
nắng nơi thềm xưa không còn vương dấu chân đôi mình
Even though the sun on our old doorstep no longer bears the trace of our footsteps
sao anh vẫn nhớ em người ơi
Still, I remember you, my love
biết những ngày qua ta còn đâu tháng năm êm đềm
Even though I know that the days we spent together are gone, the peaceful years
cho khi hạnh phúc đã vụt bay như giấc chiêm bao
Even though happiness has flown away like a dream
áng mây ngừng trôi khi thời gian cuốn bao điều
Even though the clouds have stopped moving as time sweeps away everything
sao anh vẫn nhớ em người ơi
Still, I remember you, my love
Ngày em đi con tim anh bỗng nhiên tuôn rơi những giọt lệ
The day you left, my heart suddenly burst into tears
Ngày em đi con đường xưa đành chia hai lối
The day you left, the old path we used to walk together was split into two
Ngày em đi lời yêu thương đã theo mây xanh trôi về trời
The day you left, our love went with the blue clouds to the sky
Ngày em đi nước mắt anh hơn cả dòng sông
The day you left, my tears flowed like rivers
Ngày em đi tình yêu đi, giấc yêu xưa nay vội tàn
The day you left, love went away, the dream of our love quickly faded
Ngày em đi anh luôn tin mình không xa cách
The day you left, I always believed we wouldn't be far apart
Ngày em đi lời thề xưa anh xin giữ mãi trong lòng này
The day you left, I hold our old vows in my heart forever
Ngày em đi anh vẫn mong ngày em quay về
The day you left, I still hope for the day you return
không còn rơi khi mùa thu đã trôi qua rồi
Even though the leaves no longer fall when autumn has passed
mưa không còn ướt đôi bờ vai lúc em xa anh
Even though the rain no longer wets my shoulders when you're away from me
nắng nơi thềm xưa không còn vương dấu chân đôi mình
Even though the sun on our old doorstep no longer bears the trace of our footsteps
sao anh vẫn nhớ em người ơi
Still, I remember you, my love
biết những ngày qua ta còn đâu tháng năm êm đềm
Even though I know that the days we spent together are gone, the peaceful years
cho khi hạnh phúc đã vụt bay như giấc chiêm bao
Even though happiness has flown away like a dream
áng mây ngừng trôi khi thời gian cuốn bao điều
Even though the clouds have stopped moving as time sweeps away everything
sao anh vẫn nhớ em người ơi
Still, I remember you, my love
Ngày em đi con tim anh bỗng nhiên tuôn rơi những giọt lệ
The day you left, my heart suddenly burst into tears
Ngày em đi con đường xưa đành chia hai lối
The day you left, the old path we used to walk together was split into two
Ngày em đi lời yêu thương đã theo mây xanh trôi về trời
The day you left, our love went with the blue clouds to the sky
Ngày em đi nước mắt anh hơn cả dòng sông
The day you left, my tears flowed like rivers
Ngày em đi tình yêu đi, giấc yêu xưa nay vội tan
The day you left, love went away, the dream of our love quickly faded
Ngày em đi anh luôn tin mình không xa cách
The day you left, I always believed we wouldn't be far apart
Ngày em đi lời thề xưa anh xin giữ mãi trong lòng này
The day you left, I hold our old vows in my heart forever
Ngày em đi anh vẫn mong ngày em quay về
The day you left, I still hope for the day you return
biết những ngày qua ta còn đâu tháng năm êm đềm
Even though I know that the days we spent together are gone, the peaceful years
cho khi hạnh phúc đã vụt bay như giấc chiêm bao
Even though happiness has flown away like a dream
áng mây ngừng trôi khi thời gian cuốn bao điều
Even though the clouds have stopped moving as time sweeps away everything
sao anh vẫn nhớ em người ơi (nhớ em người ơi)
Still, I remember you, my love (remember you, my love)
sao anh vẫn nhớ em người ơi (nhớ em người ơi)
Still, I remember you, my love (remember you, my love)
sao anh vẫn nhớ em người ơi
Still, I remember you, my love





Writer(s): Phongnguyen Chan


Attention! Feel free to leave feedback.