Chavela Vargas - Cruz de Olvido (En Vivo) - translation of the lyrics into German

Cruz de Olvido (En Vivo) - Chavela Vargastranslation in German




Cruz de Olvido (En Vivo)
Kreuz des Vergessens (Live)
Con el atardecer me iré de aquí
Mit dem Sonnenuntergang werde ich von hier fortgehen
Me iré sin ti...
Ich werde ohne dich gehen...
Me alejaré de aquí
Ich werde mich von hier entfernen
Con un dolor dentro de mi!
Mit einem Schmerz in mir!
Te juro corazón que no es falta de amor pero es mejor así
Ich schwöre dir, mein Herz, es ist nicht aus Mangel an Liebe, aber es ist besser so
Un día comprenderás que lo hice por tu bien
Eines Tages wirst du verstehen, dass ich es zu deinem Besten getan habe
Que todo fue por ti
Dass alles für dich war
La barca en que me iré
Das Boot, mit dem ich fahren werde
Lleva una cruz de olvidooo...
Trägt ein Kreuz des Vergessens...
Lleva una cruz de amor
Trägt ein Kreuz der Liebe
Y en esa cruz sin ti
Und auf diesem Kreuz ohne dich
Me moriré de hastío
Werde ich an Überdruss sterben
La barca en que me iré
Das Boot, mit dem ich fahren werde
Lleva una cruz de olvido
Trägt ein Kreuz des Vergessens
Lleva una cruz de amor y en esa cruz sin ti
Trägt ein Kreuz der Liebe und auf diesem Kreuz ohne dich
Me moriré de hastío
Werde ich an Überdruss sterben
Culpable no he de ser
Ich will nicht schuld daran sein
De que por mi
Dass du wegen mir
Puedas llorar
Weinen musst
Mejor será partir
Besser ist es zu gehen
Prefiero así que hacerte mal
Ich ziehe es so vor, als dir wehzutun
Yo que sufriré
Ich weiß, dass ich leiden werde
Mi nave cruzará un mar de soledad
Mein Schiff wird ein Meer der Einsamkeit durchqueren
Adiós, adiós, adiós mi amor
Lebwohl, lebewohl, lebewohl, mein Liebster
Recuerda que te amé, que siempre te amaré
Erinnere dich, dass ich dich liebte, dass ich dich immer lieben werde
La barca en que me iré lleva una cruz de olvido
Das Boot, mit dem ich fahren werde, trägt ein Kreuz des Vergessens
Lleva una cruz de amor
Trägt ein Kreuz der Liebe
Y ensa cruz sin ti
Und auf diesem Kreuz ohne dich
Me moriré
Werde ich sterben
De HASTÍOOOO
An ÜBERDRUSSSS





Writer(s): Juan Zaizar Torres


Attention! Feel free to leave feedback.