Lyrics and translation Chavela Vargas - ¡ay! Sonora (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡ay! Sonora (Remastered)
Ах! Сонора (Ремастеринг)
Sonora
es
mi
tierra
y
selva
canora
Сонора
– моя
земля,
поющая
чаща,
Que
cuando
lo
bebo
me
acuerdo
de
tí
И
когда
я
пью,
я
вспоминаю
тебя.
Tus
valles
desierto,
tus
sierras
rocosas
Твои
долины
– пустыни,
твои
горы
– скалы,
Verdes
garbanzales
Зеленые
нутовые
поля,
Donde
yo
nací
Где
я
родилась.
Tus
tibias
mañanas
se
llenan
de
puedo
Твои
теплые
утра
наполняются
светом,
Como
tus
mujeres
que
saben
amar
Как
и
твои
женщины,
которые
умеют
любить.
Tus
ojos
son
lindos
como
el
claro
cielo
Твои
глаза
прекрасны,
как
ясное
небо,
Sobre
tus
montañas,
que
miran
al
mar
Над
твоими
горами,
что
смотрят
на
море.
¡Ay!
Sonora,
la
fiesta
de
San
Francisco
Ах!
Сонора,
праздник
Святого
Франциска,
Se
miran
por
los
caminos,
rastro
y
polvo
de
pascolar
Видны
на
дорогах
следы
и
пыль
от
пасущихся
стад.
¡Ay!
Sonora,
la
fiesta
de
San
Francisco
Ах!
Сонора,
праздник
Святого
Франциска,
Se
prenden
los
arbolitos
con
luces
de
oro
y
platino
Деревья
загораются
золотыми
и
платиновыми
огнями.
Cuando
el
sol
calienta
se
junta
el
ganado
Когда
солнце
греет,
собирается
скот,
Buscando
el
aguaje
que
para
ir
a
sestear
Ища
водопой,
чтобы
отдохнуть
в
тени.
Con
pompa
en
lo
verde,
dejo
mi
caballo
С
пышностью
в
зелени,
я
оставляю
своего
коня,
Deboba
canora,
me
pongo
a
cantar
Поющая
беззаботно,
я
начинаю
петь.
¡Ay!
Sonora,
la
fiesta
de
San
Francisco
Ах!
Сонора,
праздник
Святого
Франциска,
Se
miran
por
los
caminos,
rastro
y
polvo
de
pascolar
Видны
на
дорогах
следы
и
пыль
от
пасущихся
стад.
¡Ay!
Sonora,
la
fiesta
de
San
Francisco
Ах!
Сонора,
праздник
Святого
Франциска,
Se
prenden
los
arbolitos
con
luces
de
oro
y
platino
Деревья
загораются
золотыми
и
платиновыми
огнями.
Que
linda
Какая
красивая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.