Chavela Vargas - El Andariego - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chavela Vargas - El Andariego




El Andariego
Странник
Yo que fui del amor ave de paso
Я, что была в любви птицей перелетной,
Yo que fui mariposa de mil flores
Я, что была бабочкой тысячи цветов,
Hoy, siento la nostalgia de tus brazos
Сегодня чувствую ностальгию по твоим объятиям,
De aquellos tus ojazos, de aquellos tus amores
По твоим глазам, по твоей любви.
Ni cadenas, ni lágrimas me ataron
Ни цепи, ни слезы меня не удержали,
Más hoy quiero la calma y el sociego
Но сегодня я хочу покоя и умиротворения,
Perdona mi tardanza, te lo ruego
Прости мое опоздание, умоляю тебя,
Perdona al andariego que hoy te ofrece el corazón
Прости странницу, что сегодня предлагает тебе свое сердце.
Hay ausencias que triunfan y la nuestra triunfó
Есть расставания, которые побеждают, и наше победило.
Amémonos ahora con la paz que en otro tiempo nos faltó
Давай любить друг друга сейчас с тем спокойствием, которого нам не хватало раньше.
Y cuando yo me muera ni luz ni llanto ni luto ni nada más
И когда я умру, ни света, ни плача, ни траура, ничего,
Aquí junto a mi cruz, tan solo quiero paz
Здесь, у моего креста, я хочу только покоя.
Solo corazón, si me niegas tu amor
Только твое сердце, если ты откажешь мне в своей любви,
Una lágrima llévame por última vez
Одну слезу пролей по мне в последний раз.
En silencio dirás una plegaria
В тишине ты произнесешь молитву,
Y por Dios, olvídame después
И ради Бога, забудь меня потом.
Hay ausencias que triunfan y la nuestra triunfó
Есть расставания, которые побеждают, и наше победило.
Amémonos ahora con la paz que en otro tiempo nos faltó
Давай любить друг друга сейчас с тем спокойствием, которого нам не хватало раньше.
Y cuando yo me muera ni luz ni llanto ni luto ni nada más
И когда я умру, ни света, ни плача, ни траура, ничего,
Aquí junto a mi cruz tan solo quiero paz
Здесь, у моего креста, я хочу только покоя.
Solo corazón, si me niegas tu amor
Только твое сердце, если ты откажешь мне в своей любви,
Una lágrima llévame por última vez
Одну слезу пролей по мне в последний раз.
En silencio dirás una plegaria
В тишине ты произнесешь молитву,
Y por Dios, olvídame después
И ради Бога, забудь меня потом.





Writer(s): ALVARO CARRILO


Attention! Feel free to leave feedback.