Chavela Vargas - En un Rincón del Alma (Remastered) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chavela Vargas - En un Rincón del Alma (Remastered)




En un Rincón del Alma (Remastered)
In a Corner of the Soul (Remastered)
En un rincón del alma
In a corner of my soul
Donde tengo la pena que me dejó tu adiós
Where I have the pain that your goodbye left me
En un rincón del alma
In a corner of my soul
Se aburre aquel poema que nuestro amor creó
The poem that our love created is bored
En un rincón del alma
In a corner of my soul
Me falta tu presencia que el tiempo me robó
I miss your presence that time stole from me
Tu cara, tus cabellos
Your face, your hair
Que tantas noches nuestras mi mano acarició
That my hand caressed so many nights
En un rincón del alma
In a corner of my soul
Me duelen los "te quiero" que tu pasión me dio
The "I love you" that your passion gave me hurt me
No seremos felices, no te dejaré nunca
We will not be happy, I will never leave you
Siempre serás mi amor
You will always be my love
En un rincón del alma
In a corner of my soul
También guardo el fracaso que el tiempo me brindó
I also keep the failure that time gave me
Lo condeno en silencio a buscar un consuelo
I silently condemn it to find solace
Para mi corazón
For my heart
Me parece mentira
It seems like a lie to me
Después de haber querido como he querido yo
After having loved as I have loved
Me parece mentira
It seems like a lie to me
Encontrarme tan sola como me encuentro hoy
To find myself as alone as I am today
¿De qué sirve la vida
What is the point of life
Si a un poco de alegría le sigue un gran dolor?
If a little bit of joy is followed by a great pain?
Me parece mentira
It seems like a lie to me
Que tampoco esta noche, escucharé tu voz
That I will not hear your voice tonight either
En un rincón del alma
In a corner of my soul
Donde tengo la pena que me dejó tu adiós
Where I have the pain that your goodbye left me
En un rincón del alma
In a corner of my soul
Aún se aburre el poema que nuestro amor creó
Even still the poem that our love created is bored
Con las cosas más bellas
With the most beautiful things
Guardaré tu recuerdo que el tiempo no logró
I will keep your memory that time has not taken
Sacarlo de mi alma
Out of my soul
Lo guardaré hasta el día en que me vaya yo
I will keep it until the day I leave
Me parece mentira
It seems like a lie to me
Después de haber querido como he querido yo
After having loved as I have loved
Me parece mentira
It seems like a lie to me
Encontrarme tan sola como me encuentro hoy
To find myself as alone as I am today
¿De qué sirve la vida
What is the point of life
Si a un poco de alegría le sigue un gran dolor?
If a little bit of joy is followed by a great pain?
Me parece mentira
It seems like a lie to me
Que tampoco esta noche escucharé tu voz
That I will not hear your voice tonight either
En un rincón de mi alma
In a corner of my soul
Donde tengo la pena que me dejó tu adiós
Where I have the pain that your goodbye left me
En un rincón del alma
In a corner of my soul
Aún se aburre el poema que nuestro amor creó
Even still the poem that our love created is bored
Con las cosas más bellas
With the most beautiful things
Guardaré tu recuerdo que el tiempo no logró
I will keep your memory that time has not taken
Sacarlo de mi alma
Out of my soul
Lo guardaré hasta el día en que me vaya yo
I will keep it until the day I leave





Writer(s): ALBERTO CORTEZ, JOSE ALBERTO CARCIA GALLO


Attention! Feel free to leave feedback.