Lyrics and translation Chavela Vargas - En Un Rincon Del Alma
En Un Rincon Del Alma
В уголке души
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
души
Donde
tengo
la
pena
que
me
dejó
tu
adiós
Там,
где
скорбь
от
прощанья
твоего
живет
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
души
Se
aburre
aquel
poema
que
nuestro
amor
creó
Одиноко
бродит
та
поэма,
что
наша
любовь
сотворила
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
души
Me
falta
tu
presencia
que
el
tiempo
me
robó
Мне
так
не
хватает
тебя,
время
унесло
Tu
cara,
tus
cabellos
Твое
лицо,
твои
волосы
Que
tantas
noches
nuestras
mi
mano
acarició
Стольких
ночей
я
касалась
их
рукою
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
души
Me
duelen
los
"te
quiero"
que
tu
pasión
me
dio
Скорблю
я
о
словах
любви,
что
страсть
твоя
мне
подарила
No
seremos
felices,
no
te
dejaré
nunca
Счастья
больше
не
будет,
не
отпущу
тебя
никогда
Siempre
serás
mi
amor
Навеки
ты
будешь
моей
любовью
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
души
También
guardo
el
fracaso
que
el
tiempo
me
brindó
Храню
я
и
неудачу,
что
время
мне
подарило
Lo
condeno
en
silencio
a
buscar
un
consuelo
Я
молча
осуждаю
ее,
пусть
ищет
утешения
Para
mi
corazón
Для
моего
сердца
Me
parece
mentira
Кажется
мне
невероятным
Después
de
haber
querido
como
he
querido
yo
После
того,
как
я
так
сильно,
как
я
любила
Me
parece
mentira
Кажется
мне
невероятным
Encontrarme
tan
sola
como
me
encuentro
hoy
Оказаться
совсем
одной,
как
в
этот
час
¿De
qué
sirve
la
vida
Какая
польза
от
жизни,
Si
a
un
poco
de
alegría
le
sigue
un
gran
dolor?
Если
вслед
за
каплей
радости
— море
скорби?
Me
parece
mentira
Кажется
мне
невероятным
Que
tampoco
esta
noche
escucharé
tu
voz
Что
и
сегодня
мне
не
услышать
твой
голос
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
души
Donde
tengo
la
pena
que
me
dejó
tu
adiós
Там,
где
скорбь
от
прощанья
твоего
живет
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
души
Aún
se
aburre
el
poema
que
nuestro
amor
creó
До
сих
пор
тоскует
та
поэма,
что
наша
любовь
сотворила
Con
las
cosas
más
bellas
Среди
всего
прекрасного
Guardaré
tu
recuerdo
que
el
tiempo
no
logró
Сохраню
я
твое
воспоминание,
которое
время
не
смогло
Sacarlo
de
mi
alma
Унести
из
моей
души
Lo
guardaré
hasta
el
día
en
que
me
vaya
yo
Оставлю
его
с
собою
до
дня,
когда
я
уйду
Me
parece
mentira
Кажется
мне
невероятным
Después
de
haber
querido
como
he
querido
yo
После
того,
как
я
так
сильно,
как
я
любила
Me
parece
mentira
Кажется
мне
невероятным
Encontrarme
tan
sola
como
me
encuentro
hoy
Оказаться
совсем
одной,
как
в
этот
час
¿De
qué
sirve
la
vida
Какая
польза
от
жизни,
Si
a
un
poco
de
alegría
le
sigue
un
gran
dolor?
Если
вслед
за
каплей
радости
— море
скорби?
Me
parece
mentira
Кажется
мне
невероятным
Que
tampoco
esta
noche
escucharé
tu
voz
Что
и
сегодня
мне
не
услышать
твой
голос
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
души
Donde
tengo
la
pena
que
me
dejó
tu
adiós
Там,
где
скорбь
от
прощанья
твоего
живет
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
души
Aún
se
aburre
el
poema
que
nuestro
amor
creó
До
сих
пор
тоскует
та
поэма,
что
наша
любовь
сотворила
Con
las
cosas
más
bellas
Среди
всего
прекрасного
Guardaré
tu
recuerdo
que
el
tiempo
no
logró
Сохраню
я
твое
воспоминание,
которое
время
не
смогло
Sacarlo
de
mi
alma
Унести
из
моей
души
Lo
guardaré
hasta
el
día
en
que
me
vaya
yo
Оставлю
его
с
собою
до
дня,
когда
я
уйду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alberto Garcia Gallo
Attention! Feel free to leave feedback.