Lyrics and translation Chavela Vargas - Flor de Azalea (Digitally Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de Azalea (Digitally Remastered)
Цветок Азалии (Цифровой ремастеринг)
Como
espuma
que
inerte
lleva
el
caudaloso
río
Как
пена,
что
несет
могучая
река,
Flor
de
Azalea,
la
vida
en
tu
avalancha
te
arrastró
Цветок
Азалии,
жизнь
в
своем
потоке
увлекла
тебя.
Pero
al
salvarte,
hallar
pudiste
protección
y
abrigo
Но
спасшись,
ты
обрел
защиту
и
кров,
Con
qué
curar
tu
corazón
herido
por
el
dolor
Чем
исцелить
твое
сердце,
израненное
болью.
Tu
sonrisa
refleja
el
paso
de
las
horas
negras
Твоя
улыбка
отражает
череду
темных
часов,
Tu
mirada
la
más
amarga
desesperación
Твой
взгляд
– горьчайшее
отчаяние.
Hoy
para
siempre
quiero
que
olvides
tus
pasadas
penas
Сегодня
я
хочу,
чтобы
ты
навсегда
забыл
прошлые
печали,
Y
que
tan
solo
tenga
horas
serenas
tu
corazón
И
чтобы
только
безмятежные
часы
знало
твое
сердце.
Quisiera
ser
la
golondrina
que
al
amanecer
Я
хотела
бы
быть
ласточкой,
что
на
рассвете
A
tu
ventana
vino
para
ver,
a
través
del
cristal
Прилетела
к
твоему
окну,
чтобы
увидеть
сквозь
стекло
Y
despertarte,
muy
dulcemente,
si
aún
estás
dormida
И
разбудить
тебя
очень
нежно,
если
ты
еще
спишь,
A
la
alborada
de
una
nueva
vida
llena
de
amor
На
заре
новой
жизни,
полной
любви.
Quisiera
ser
la
golondrina
que
al
amanecer
Я
хотела
бы
быть
ласточкой,
что
на
рассвете
A
tu
ventana
vino
para
ver,
a
través
del
cristal
Прилетела
к
твоему
окну,
чтобы
увидеть
сквозь
стекло
Y
despertarte
muy
dulcemente
si
aún
estás
dormida
И
разбудить
тебя
очень
нежно,
если
ты
еще
спишь,
A
la
alborada
de
una
nueva
vida
llena,
llena
de
amor
На
заре
новой
жизни,
полной,
полной
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Urquiza, M. Esperon
Attention! Feel free to leave feedback.