Chavela Vargas - La Cercel de Cananea - translation of the lyrics into German

La Cercel de Cananea - Chavela Vargastranslation in German




La Cercel de Cananea
Das Gefängnis von Cananea
Voy a dar un pormenor
Ich werde detailliert berichten,
De lo que a mi me ha pasado
Was mir passiert ist
Voy a dar un pormenor
Ich werde detailliert berichten,
De lo que a mi me ha pasado
Was mir passiert ist
Que me han agarrado preso
Dass sie mich verhaftet haben,
Siendo un gallo tan jugado
Obwohl ich so eine Kämpferin bin
Que me han agarrado preso
Dass sie mich verhaftet haben,
Siendo un gallo tan jugado
Obwohl ich so eine Kämpferin bin
Me fui para el Agua Prieta
Ich ging nach Agua Prieta,
A ver si me conocía
Um zu sehen, ob man mich dort kennt
Me fui para el Agua Prieta
Ich ging nach Agua Prieta,
A ver si me conocía
Um zu sehen, ob man mich dort kennt
Y a las once de la noche
Und um elf Uhr nachts
Me agarro la polecía
Hat mich die Polizei geschnappt
Y a las once de la noche
Und um elf Uhr nachts
Me agarro la polecía
Hat mich die Polizei geschnappt
Me agarraron los sheriffes
Die Sheriffs haben mich festgenommen,
Al estilo americano
Auf amerikanische Art
Me agarraron los sheriffes
Die Sheriffs haben mich festgenommen,
Al estilo americano
Auf amerikanische Art
Por ser hombre de delito
Weil ich eine Kriminelle bin,
Todos con pistola en mano
Alle mit der Pistole in der Hand
Por ser hombre de delito
Weil ich eine Kriminelle bin,
Todos con pistola en mano
Alle mit der Pistole in der Hand
La cárcel de Cananea
Das Gefängnis von Cananea
Ta' situada en una mesa
Liegt auf einem Hügel
La cárcel de Cananea
Das Gefängnis von Cananea
Ta' situada en una mesa
Liegt auf einem Hügel
Donde yo fui procesado
Wo ich verurteilt wurde,
A causa de mi torpeza
Wegen meiner Ungeschicklichkeit
Donde yo fui procesado
Wo ich verurteilt wurde,
A causa de mi torpeza
Wegen meiner Ungeschicklichkeit
Llorale, llorale
Weine nur, weine,
Que si me agarran ya fue pura desgracia
Wenn sie mich erwischen, war es reines Unglück.
Despedida no les doy
Ich verabschiede mich nicht,
Porque no la traigo aquí
Weil ich keinen Abschied hier habe
Despedida no les doy
Ich verabschiede mich nicht,
Porque no la traigo aquí
Weil ich keinen Abschied hier habe
Se la deje al Santo niño
Ich habe ihn dem Santo Niño
Y al Señor de Mapimi
Und dem Herrn von Mapimi hinterlassen
Se la deje al Santo niño
Ich habe ihn dem Santo Niño
Y al Señor
Und dem Herrn
Al Señor... de Mapimi
Dem Herrn... von Mapimi hinterlassen





Writer(s): Luis Perez Meza


Attention! Feel free to leave feedback.