Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa Canção (Os Dias Passam)
Dieses Lied (Die Tage vergehen)
Os
dias
passam
Die
Tage
vergehen
Tão
lentamente
que
eu
nem
sei
dizer
So
langsam,
dass
ich
es
nicht
einmal
sagen
kann
As
coisas
ficam
Die
Dinge
bleiben
Daquele
jeito
que
a
gente
quis
demais
Auf
die
Art,
die
wir
uns
so
sehr
gewünscht
haben
Sabe,
já
dura
um
tempo
esse
cheiro
de
vontade
Weißt
du,
dieser
Duft
der
Sehnsucht
hält
schon
eine
Weile
an
Que
eu
merecia
um
pouco
mais
do
seu
sorriso
Dass
ich
ein
bisschen
mehr
von
deinem
Lächeln
verdient
hätte
Me
deu
parcelas
Du
gabst
mir
Raten
De
15
vezes
sem
juros,
sem
prejuízo
15
Mal,
ohne
Zinsen,
ohne
Verlust
Sabe,
tenho
certeza
que
o
sorriso
vai
virar
uma
canção
Weißt
du,
ich
bin
sicher,
dass
das
Lächeln
zu
einem
Lied
wird
E
essa
canção
é
pra
dizer
que
seu
sorriso
vale
mais
que
o
prejuízo
pra
esse
pobre
coração
Und
dieses
Lied
soll
sagen,
dass
dein
Lächeln
mehr
wert
ist
als
der
Verlust
für
dieses
arme
Herz
Pro
meu
coração
quero
dizer
que
o
prejuízo
não
é
nada
comparado
ao
seu
próprio
coração
Meinem
Herzen
will
ich
sagen,
dass
der
Verlust
nichts
ist
im
Vergleich
zu
deinem
eigenen
Herzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROOBERTCHAY DOMINGUES DA ROCHA FILHO
Attention! Feel free to leave feedback.