Chayanne - Contra Vientos Y Mareas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chayanne - Contra Vientos Y Mareas




Contra Vientos Y Mareas
Through Winds and Seas
No me preguntes cómo sucedió
Don't ask me how it happened
O si será cierto, tal vez no
Or if it's true, maybe not
Sólo que ahora estoy aquí
I just know that I'm here now
Y no hago otra cosa que pensar en ti
And I can't stop thinking about you
Pensar en ti
Thinking about you
Me resulta un tanto peligroso
It's a bit dangerous for me
Pero que decirte de lo hermoso
But what can I say about the beauty
Sobrepasa cada pensamiento
It surpasses every thought
Inevitable como mi alimento
Inevitable like my food
Por eso llévame contigo a donde vayas
So take me with you wherever you go
Que sin ti mi brújula me falla
Because without you my compass fails me
Llévame en el fondo de tu alma
Take me to the depths of your soul
Contra vientos y mareas
Through winds and seas
Iba más allá del bien y el mal
I was going beyond good and evil
No hay cosa que se le pueda comparar
There's nothing that can compare to it
¿Y qué puedo hacer? ha sido así
And what can I do? If it's been like this
Yo sin ti ya no puedo vivir
I can't live without you
Por eso llévame contigo a donde vayas
So take me with you wherever you go
Que sin ti mi brújula me falla
Because without you my compass fails me
Llévame en el fondo de tu alma
Take me to the depths of your soul
Contra vientos y mareas
Through winds and seas
¿Y qué puedo hacer?
And what can I do?
así son las cosas del querer
Yes, that's how things are in love
Y no busques razón
And don't look for a reason
Cuando va mandando el corazón
When the heart is in command
Y no hay quien pueda decirle que no
And no one can tell it no
Está ciego igual que yo
It's blind, just like me
Por eso llévame contigo a donde vayas
So take me with you wherever you go
Que sin ti mi brújula me falla
Because without you my compass fails me
Llévame contigo a donde sea
Take me with you wherever you go
Contra vientos y mareas
Through winds and seas





Writer(s): Franco De Vita


Attention! Feel free to leave feedback.