Chayanne - Deixaria tudo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chayanne - Deixaria tudo




Deixaria tudo
I'd Leave Everything
tentei te convencer de tudo quanto é jeito
I've tried every way to convince you
Antes que o mundo desabasse todo de uma vez
Before the whole world comes crashing down
Fiquei perdido sem você no meio de um deserto
I'm lost without you in the middle of a desert
Me perguntando se ainda sobreviverei
Wondering if I'll survive
Eu deixaria tudo se você ficasse
I'd leave everything if you stayed
Meus sonhos, meu passado, minha religião
My dreams, my past, my religion
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços
After all, you're running from my arms
Deixando o silêncio desta solidão
Leaving the silence of this loneliness
Não sei mais o que eu faria
I don't know what I'd do
Desejos, loucuras, toda fantasia
Desires, madness, all fantasy
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer
I have nothing to lose, tell me what else you want
Da minha vida
Of my life
Se você me falta tudo é sofrimento
If I lose you, everything is suffering
Sei que é tarde demais pra se remediar
I know it's too late to make amends
De nada adianta procurar dez mil desculpas
It's no use looking for ten thousand excuses
Está difícil de fazer você voltar atrás
It's hard to get you to come back
Mesmo que eu te diga, estou morrendo um pouco
Even though I tell you, I'm dying a little
A cada dia
Every day
Mesmo que eu te peça, por favor vamos recomeçar
Even though I beg you, please let's start over
Porque a saudade está quebrando o que resta
Because the longing is breaking what's left
Da minha ilusão
Of my illusion
Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração
I need to put the pieces of my heart back together
Por isso juro que...
That's why I swear that...
Eu deixaria tudo se você ficasse
I'd leave everything if you stayed
Meus sonhos, meu passado, minha religião
My dreams, my past, my religion
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços
After all, you're running from my arms
Deixando o silêncio desta solidão
Leaving the silence of this loneliness
Não sei mais o que eu faria
I don't know what I'd do
Desejos, loucuras, toda fantasia
Desires, madness, all fantasy
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer (x2)
I have nothing to lose, tell me what else you want (x2)
Eu deixaria tudo se você ficasse
I'd leave everything if you stayed
Meus sonhos, meu passado, minha religião
My dreams, my past, my religion
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços
After all, you're running from my arms
Deixando o silêncio desta solidão
Leaving the silence of this loneliness
Não sei mais o que eu faria
I don't know what I'd do
Desejos, loucuras, toda fantasia
Desires, madness, all fantasy
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer
I have nothing to lose, tell me what else you want
Das minha vida.
Of my life.






Attention! Feel free to leave feedback.