Lyrics and translation Chayanne - Deixaria tudo
Já
tentei
te
convencer
de
tudo
quanto
é
jeito
Я
пытался
тебя
убедить,
что
все,
что
это
так
Antes
que
o
mundo
desabasse
todo
de
uma
vez
Прежде
чем
мир
desabasse
всего
один
раз
Fiquei
perdido
sem
você
no
meio
de
um
deserto
Я
был
потерян
без
вы
в
центре
пустыни
Me
perguntando
se
ainda
sobreviverei
Интересно,
если
еще
sobreviverei
Eu
deixaria
tudo
se
você
ficasse
Я
оставил
бы
все,
если
бы
вы
остались
Meus
sonhos,
meu
passado,
minha
religião
Мои
мечты,
мое
прошлое,
моя
религия
Depois
de
tudo
estás
fugindo
dos
meus
braços
После
того,
как
все
вы
бежали
из
моих
рук,
Deixando
o
silêncio
desta
solidão
Оставив
тишину
этого
одиночества
Não
sei
mais
o
que
eu
faria
Не
знаю,
что
бы
я
Desejos,
loucuras,
toda
fantasia
Желания,
безумства,
всей
фантазии
Nada
tenho
a
perder,
diz
pra
mim
o
que
mais
você
quer
Мне
нечего
терять,
- говорит
мне,
что
еще
вы
хотите
Da
minha
vida
В
моей
жизни
Se
você
me
falta
tudo
é
sofrimento
Если
вы
мне
не
хватает
все
это
страдание
Sei
que
é
tarde
demais
pra
se
remediar
Я
знаю,
что
это
слишком
поздно,
чтобы
исправить
De
nada
adianta
procurar
dez
mil
desculpas
Нет
смысла
искать
десять
тысяч
оправданий
Está
difícil
de
fazer
você
voltar
atrás
Трудно
заставить
вас
вернуться
назад
Mesmo
que
eu
te
diga,
estou
morrendo
um
pouco
То
же,
что
я
тебя
скажите,
я
умираю
немного
Mesmo
que
eu
te
peça,
por
favor
vamos
recomeçar
Даже
если
я
тебе
кусок,
пожалуйста,
давайте
начнем
Porque
a
saudade
está
quebrando
o
que
resta
Потому
что
тебя
ломает,
что
осталось
Da
minha
ilusão
Моя
иллюзия
Preciso
juntar
os
pedaços
dentro
do
meu
coração
Нужно
добавить
кусочки
внутри
моего
сердца
Por
isso
juro
que...
Поэтому
клянусь,
что...
Eu
deixaria
tudo
se
você
ficasse
Я
оставил
бы
все,
если
бы
вы
остались
Meus
sonhos,
meu
passado,
minha
religião
Мои
мечты,
мое
прошлое,
моя
религия
Depois
de
tudo
estás
fugindo
dos
meus
braços
После
того,
как
все
вы
бежали
из
моих
рук,
Deixando
o
silêncio
desta
solidão
Оставив
тишину
этого
одиночества
Não
sei
mais
o
que
eu
faria
Не
знаю,
что
бы
я
Desejos,
loucuras,
toda
fantasia
Желания,
безумства,
всей
фантазии
Nada
tenho
a
perder,
diz
pra
mim
o
que
mais
você
quer
(x2)
Мне
нечего
терять,
- говорит
мне,
что
еще
вы
хотите
(x2)
Eu
deixaria
tudo
se
você
ficasse
Я
оставил
бы
все,
если
бы
вы
остались
Meus
sonhos,
meu
passado,
minha
religião
Мои
мечты,
мое
прошлое,
моя
религия
Depois
de
tudo
estás
fugindo
dos
meus
braços
После
того,
как
все
вы
бежали
из
моих
рук,
Deixando
o
silêncio
desta
solidão
Оставив
тишину
этого
одиночества
Não
sei
mais
o
que
eu
faria
Не
знаю,
что
бы
я
Desejos,
loucuras,
toda
fantasia
Желания,
безумства,
всей
фантазии
Nada
tenho
a
perder,
diz
pra
mim
o
que
mais
você
quer
Мне
нечего
терять,
- говорит
мне,
что
еще
вы
хотите
Das
minha
vida.
Из
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.