Lyrics and translation Chayanne - El Arte De Amar
Bella
es
la
luz
de
tu
mirada
Белла-это
свет
твоего
взгляда.
Y
dulce
es
tu
respirar
И
сладко
тебе
дышать.
Sábanas
corren
de
aquí
para
allá
Простыни
бегут
туда-сюда.
Dando
vueltas
los
besos
se
dan
Кружась,
поцелуи
даются.
No
hay
testigos
que
puedan
decir
que
nos
vieron
Нет
свидетелей,
которые
могли
бы
сказать,
что
видели
нас.
El
secreto
siempre
es
confidencial
Секрет
всегда
конфиденциален.
No
hay
dudas,
ni
miedo
Ни
сомнений,
ни
страха.
Son
los
besos
del
arte
de
amarte
Это
поцелуи
искусства
любить
тебя.
Besos
del
arte
de
amarte
Поцелуи
искусства
любить
тебя
Besos
del
arte
del
amor
Поцелуи
искусства
любви
Rayo
de
luz
del
nuevo
día
Луч
света
нового
дня
No
vengas
ahora,
no
Не
приходи
сейчас,
нет.
Faltan
abrazos
de
alegría
Не
хватает
объятий
радости
No
te
asomes
a
mi
balcón
Не
заглядывай
на
мой
балкон.
Tengo
deuda
de
besos
con
esta
belleza
У
меня
есть
долг
поцелуев
с
этой
красотой,
Ven
mañana,
ven
a
hacerme
el
favor
Приди
завтра,
сделай
мне
одолжение.
Me
sobran
los
besos
У
меня
остались
поцелуи.
Son
los
besos
del
arte
de
amarte
Это
поцелуи
искусства
любить
тебя.
Besos
del
arte
de
amarte
Поцелуи
искусства
любить
тебя
Besos
del
arte
del
amor
Поцелуи
искусства
любви
Y
descienden
los
besos
uno
por
uno
И
спускаются
поцелуи
один
за
другим.
Se
perdieron
toda
pena
y
pudor
Они
потеряли
всякую
скорбь
и
смущение.
Con
la
mano
en
el
pecho
te
quiero,
lo
juro
Положив
руку
на
грудь,
Я
люблю
тебя,
клянусь.
Sumergidos
en
un
dame
y
te
doy
Погруженный
в
даму,
и
я
даю
тебе
Bella
es
la
luz
de
tu
mirada
Белла-это
свет
твоего
взгляда.
Y
dulce
es
tu
respirar
И
сладко
тебе
дышать.
Sábanas
corren
de
aquí
para
allá
Простыни
бегут
туда-сюда.
Dando
vueltas
los
besos
se
dan
Кружась,
поцелуи
даются.
Me
sobran
los
besos
У
меня
остались
поцелуи.
Son
los
besos
del
arte
de
amarte
Это
поцелуи
искусства
любить
тебя.
Besos
del
arte
de
amarte
Поцелуи
искусства
любить
тебя
Besos
del
arte
de
amarte
Поцелуи
искусства
любить
тебя
Besos
del
arte
de
amarte
Поцелуи
искусства
любить
тебя
Besos
del
arte
del
amor
Поцелуи
искусства
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHESTER ILAN
Attention! Feel free to leave feedback.