Lyrics and translation Chayanne - Santa Sofía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
yo
sé
que
las
almas
se
juntan
Ведь
я
знаю,
что
души
соединяются,
Y
que
los
cuerpos
en
vida
se
cruzan
И
что
тела
в
жизни
пересекаются.
Porque
la
vida
es
así
misteriosa
Ведь
жизнь
так
загадочна,
Quiero
que
sepas
que
no
pienso
en
otra
cosa
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
ни
о
чем
другом
не
думаю.
Y
en
tu
boquita,
tu
risa,
y
tu
pelo
О
твоих
губках,
твоей
улыбке
и
твоих
волосах,
Y
tus
besitos,
que
rezan
en
mi
credo
И
твоих
поцелуях,
что
молитвой
стали
в
моем
кредо.
Que
tú,
mujer,
me
has
estado
llevando
Ты,
женщина,
довела
меня
En
un
colapso
que
pinta
en
un
infarto
До
коллапса,
граничащего
с
инфарктом.
Y
yo
sin
libertad
А
я
без
свободы,
Cargando
las
cadenas
de
la
soledad
Влеком
цепями
одиночества,
Y
tú
sin
más
ni
más
А
ты
просто
так,
Que
nunca
llamarás
Никогда
не
позвонишь.
Flaco
hasta
los
huesos,
vivo
en
agonía
Худой
до
костей,
живу
в
агонии,
Esto
no
se
cura
con
penicilina
Это
не
лечится
пенициллином.
Me
he
bañado
todo,
en
agua
bendita
Я
весь
омылся
святой
водой,
Y
le
he
puesto
velas
a
Santa
Sofía
И
поставил
свечи
Святой
Софии.
Soy
un
disidente
de
la
psiquiatría
Я
диссидент
психиатрии,
Un
invertebrado
sin
anatomía
Беспозвоночное
существо
без
анатомии,
Una
media
cosa,
una
cosa
fría
Получеловек,
холодное
нечто,
Que
si
tú
no
vuelves
se
le
va
la
vida
Которому
без
тебя
не
жить.
Porque
mis
rezos
no
llegan
al
cielo
Ведь
мои
молитвы
не
достигают
неба,
Y
mis
promesas
son
palos
de
un
ciego
И
мои
обещания
— как
палка
слепого.
Porque
no
soy
matador
ni
torero
Ведь
я
не
матадор
и
не
тореадор,
Quiero
que
sepas,
nena
mía,
que
no
puedo
Хочу,
чтобы
ты
знала,
моя
милая,
что
я
не
могу
Con
esa
pena
que
es
como
una
espada
Справиться
с
этой
болью,
словно
мечом,
Que
me
ha
dejado
cortado
en
dos
tajadas
Разрезавшей
меня
надвое.
Y
que
los
días
me
importan
un
bledo
И
что
дни
мне
безразличны,
Y
lo
que
viene,
sin
ti
yo
no
lo
quiero
И
то,
что
грядет,
без
тебя
мне
не
нужно.
Y
yo
sin
libertad
А
я
без
свободы,
Cargando
las
cadenas
de
la
soledad
Влеком
цепями
одиночества,
Y
tú
sin
más
ni
más
А
ты
просто
так,
Que
nunca
llamarás
Никогда
не
позвонишь.
Flaco
hasta
los
huesos,
vivo
en
agonía
Худой
до
костей,
живу
в
агонии,
Esto
no
se
cura
con
penicilina
Это
не
лечится
пенициллином.
Me
he
bañado
todo
en
agua
bendita
Я
весь
омылся
святой
водой,
Y
le
he
puesto
velas
a
Santa
Sofía
И
поставил
свечи
Святой
Софии.
Soy
un
disidente
de
la
psiquiatría
Я
диссидент
психиатрии,
Un
invertebrado
sin
anatomía
Беспозвоночное
существо
без
анатомии,
Una
media
cosa,
una
cosa
fría
Получеловек,
холодное
нечто,
Que
si
tú
no
vuelves
se
le
va
la
vida
Которому
без
тебя
не
жить.
Santa
Sofía
Святая
София,
Santa
Sofía
Святая
София,
Flaco
hasta
los
huesos,
vivo
en
agonía
Худой
до
костей,
живу
в
агонии,
Esto
no
se
cura
con
penicilina
Это
не
лечится
пенициллином.
Me
he
bañado
todo
en
agua
bendita
Я
весь
омылся
святой
водой,
Y
le
he
puesto
velas
a
Santa
Sofía
И
поставил
свечи
Святой
Софии.
Soy
un
disidente
de
la
psiquiatría
Я
диссидент
психиатрии,
Un
invertebrado
sin
anatomía
Беспозвоночное
существо
без
анатомии,
Una
media
cosa,
una
cosa
fría
Получеловек,
холодное
нечто,
Que
si
tú
no
vuelves,
se
le
va
la
vida
Которому
без
тебя
не
жить.
Santa
Sofía
Святая
София,
Santa
Sofía
Святая
София,
Flaco
hasta
los
huesos,
vivo
en
agonía
Худой
до
костей,
живу
в
агонии,
Esto
no
se
cura
con
penicilina
Это
не
лечится
пенициллином.
Me
he
bañado
todo
en
agua
bendita
Я
весь
омылся
святой
водой,
Y
le
he
puesto
velas
a
Santa
Sofía
И
поставил
свечи
Святой
Софии.
Soy
un
disidente
de
la
psiquiatría
Я
диссидент
психиатрии,
Un
invertebrado
sin
anatomía
Беспозвоночное
существо
без
анатомии,
Una
media
cosa,
una
cosa
fría
Получеловек,
холодное
нечто,
Que
si
tú
no
vuelves,
se
le
va
la
vida
Которому
без
тебя
не
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reyes Julio Cesar, Salgado Fabio Alonso
Album
Sincero
date of release
26-08-2003
Attention! Feel free to leave feedback.