Chayanne - Un Siglo Sin Ti - Live Version - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chayanne - Un Siglo Sin Ti - Live Version




Un Siglo Sin Ti - Live Version
A Century Without You - Live Version
¡Buenas noches!
Good evening!
¡Hola, México!
Hello, Mexico!
México lindo y querido
Beautiful and beloved Mexico
Así le decimos en mi tierra
That's what we call it in my homeland
Allá en Puerto Rico
Over there in Puerto Rico
Muchísimas gracias, mi gente bonita
Thank you so much, my beautiful people
Por abrirnos la puerta de su casa una vez más
For opening the doors of your home to us once more
Por dejarnos entrar a esta tierra, maravillosa
For letting us enter this wonderful land
Y quiero que sepan que todo esto
And I want you to know that all of this
Todo lo que hacemos
Everything we do
Lo hacemos con muchisímo entusiasmo
We do with great enthusiasm
Y muchísimo amor para ustedes
And much love for you
Así que como siempre digo
So as I always say
Esta noche
Tonight
Ustedes mandan y yo obedezco
You're in charge and I'll follow your lead
Bienvenidos
Welcome
Mil y una historia me he inventado
I've invented a thousand and one stories
Para estar aquí, aquí a tu lado
To be here, here by your side
Y no te das cuenta que
And you don't realize that
Yo no encuentro ya que hacer
I can't find anything else to do
que piensas que no he sido sincero
I know you think I haven't been sincere
que piensas que ya no tengo remedio
I know you think I'm beyond saving
Pero quién me iba a decir
But who could have told me
Que sin ti no vivir
That I can't live without you
Y ahora que no estás aquí
And now that you're not here
Me doy cuenta cuánta falta me haces
I realize how much I miss you
Si te he fallado te pido perdón de
If I've failed you, I ask for your forgiveness
De la única forma que
In the only way I know how
Abriendo las puertas de mi corazón
By opening the doors to my heart
Para cuando decidas volver
For when you decide to come back
Porque nunca habrá nadie
Because there will never be anyone
Que pueda llenar el vacío que dejaste en
Who can fill the void you left in me
Has cambiando mi vida, me has hecho crecer
You've changed my life, you've helped me grow
Es que no soy el mismo de ayer
Because I'm not the same as I was yesterday
Un día es un siglo sin ti
A day is a century without you
Mil y una historias me he inventado
I've invented a thousand and one stories
Para demonstrarte que he cambiado
To show you that I've changed
Ya lo que pasó, pasó
What's done is done
Rescatémos lo que no unió
Let's save what we couldn't unite
Que todos aprendemos de nuestros errores
That we all learn from our mistakes
Solo yo te pido que ahora me perdones
I just ask you to forgive me now
Pero quién me iba a decir
But who could have told me
Que difícil es vivir
How difficult it is to live
Y ahora que no estás aquí
And now that you're not here
Me doy cuenta cuánta falta me haces
I realize how much I miss you
Si te he fallado te pido perdón
If I've failed you, I ask for your forgiveness
De la única forma que
In the only way I know how
Abriendo las puertas de mi corazón
By opening the doors to my heart
Para cuando decidas volver
For when you decide to come back
Porque nunca habrá nadie
Because there will never be anyone
Que pueda llenar el vacío que dejaste en
Who can fill the void you left in me
Has cambiado mi vida, me has hecho crecer
You've changed my life, you've helped me grow
Es que no soy el mismo de ayer
Because I'm not the same as I was yesterday
Un día es un siglo sin ti (No-oh)
A day is a century without you (No-oh)
Porque nunca habrá nadie que pueda llenar
Because there will never be anyone who can fill
El vacío que dejaste en
The void you left in me
Has cambiado mi vida, me has hecho crecer
You've changed my life, you've helped me grow
Es que no soy el mismo de ayer
Because I'm not the same as I was yesterday
Un día es un siglo sin ti
A day is a century without you
(Si te he fallado te pido perdón)
(If I've failed you, I ask for your forgiveness)
(De la única forma que sé)
(In the only way I know how)
Abriendo las puertas de mi corazón
By opening the doors to my heart
Para cuando decidas volver
For when you decide to come back
Porque nunca habrá nadie
Because there will never be anyone
Que pueda llenar el vacío que dejaste en
Who can fill the void you left in me
Has cambiado mi vida, me has hecho crecer
You've changed my life, you've helped me grow
Es que no soy el mismo de ayer
Because I'm not the same as I was yesterday
Un día es un siglo sin ti
A day is a century without you
¡Muchas gracias!
Thank you very much!
Es canción, ustedes la pusieron en primer lugar
You put this song in first place
Pero a hora les voy a cantar una canción de mi último disco que me gusta mucho
But now I'm going to sing you a song from my latest album that I really like
Y es una invitación a celebrar el reencuentro con el amor (¡Ahí va!)
And it's an invitation to celebrate the reunion with love (Here it goes!)





Writer(s): Franco De Vita


Attention! Feel free to leave feedback.