Lyrics and translation Chayito Valdez - El Moro de Cumpas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
diecisiete
de
marzo,
Семнадцатого
марта,
A
la
Ciudad
de
Agua
Prieta,
В
город
воды
Приета,
Vino
gente
de
'onde
quiera.
Пришли
люди
из
' Онде.
Vinieron
a
las
carreras,
Они
пришли
на
гонки.,
El
relámpago
y
el
moro,
Молния
и
Мавр,
Dos
caballos
de
primera.
Две
первые
лошади.
El
moro
de
Pedro
Fimbres,
Мавр
Педро
Фимбрес,
Era
del
pueblo
de
Cumpas,
Он
был
из
деревни
Кумпас,
Muy
bonito
y
muy
ligero,
Очень
красивый
и
очень
легкий,
El
relámpago
era
un
zaino,
Молния
была
заино,
Era
caballo
de
estima,
Он
был
лошадью
уважения.,
De
su
amo
Rafael
Romero.
От
своего
хозяина
Рафаэля
Ромеро.
Cuando
paseaban
al
moro,
Когда
они
гуляли
с
мавром,,
Se
miraba
tan
bonito,
Он
выглядел
так
красиво.,
Que
empezaron
a
apostar.
Что
они
начали
делать
ставки.
Toda
la
gente
decía,
Все
люди
говорили:,
Que
áquel
caballo
venía,
Что
конь
шел,
Especialmente
a
ganar.
Особенно
побеждать.
Cheques,
billetes
y
pesos,
Чеки,
банкноты
и
песо,
Le
sobraban
al
de
Cumpas,
- Да,
- кивнул
он.,
El
domingo
en
la
mañana.
В
воскресенье
утром.
Por
la
tarde
las
apuestas,
Во
второй
половине
дня
ставки,
Pasaban
de
cien
mil
pesos,
Сто
тысяч
песо.,
En
esa
copacabana.
В
этой
Копакабане.
Frank
y
Jesús
Valenzuela,
Фрэнк
и
Хесус
Валенсуэла,
Taparon
quince
mil
pesos,
Они
прикрыли
пятнадцать
тысяч
песо.,
Con
el
zaino
de
Romero.
С
заино
Ромеро.
Decía
el
cuyo
Morales,
Он
сказал,
что
чьи
Моральные,
Se
me
hace
que
con
el
moro,
Это
делает
меня
с
мавром,
Nos
ganan
todo
el
dinero.
Они
зарабатывают
нам
все
деньги.
Andaba
trini
Ramirez,
- Спросил
трини
Рамирес.,
También
chendo
Valenzuela,
Также
Чендо
Валенсуэла,
Paseando
los
caballos.
Выгуливали
лошадей.
Dos
corredores
de
fama,
Два
бегуна
славы,
Dos
buscadores
del
triunfo,
Два
искателя
триумфа,
Los
dos
eran
buenos
gallos.
Они
оба
были
хорошими
петухами.
Por
fin
dieron
la
salida,
Наконец
они
дали
выход.,
El
moro
salió
adelante,
Мавр
вышел
вперед.,
Con
la
intención
de
ganar.
С
намерением
победить.
Ramírez
le
tupió
al
zaino,
Рамирес
кивнул
зайно.,
Y
arriba
de
medio
taste,
И
выше
половины
вкуса,
Se
quedo
el
moro
pa'
tras.
Мавр
остался.
Leonardo
Yañez
el
nano,
Леонардо
Яньес
Эль
нано,
Compositor
del
corrido,
Композитор
корридо,
A
todos
pide
disculpas.
Всем
извиниться.
Aquí
se
acabaron
dudas,
Здесь
кончились
сомнения.,
Ganó
el
zaino
de
Agua
Prieta,
Он
выиграл
zaino
воды
Prieta,
Y
perdió
el
Moro
de
Cumpas.
И
он
потерял
Мавра
Кумпаса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Yanez Romo
Attention! Feel free to leave feedback.