Lyrics and translation Chayito Valdez - Los Laureles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
que
laureles
tan
verdes,
Какие
зелёные
лавры,
Que
flores
tan
encendidas,
Какие
яркие
цветы,
Sí
piensas
abandonarme,
Если
ты
думаешь
бросить
меня,
Mejor
quitáme
la
vida,
Лучше
лиши
меня
жизни,
Alza
esos
ojos
a
verme,
Подними
глаза,
взгляни
на
меня,
Sí
no
estás
comprometida.
Если
ты
не
обручена.
Eres
rosa
de
castilla,
Ты
- кастильская
роза,
Que
sólo
en
mayo
se
vé,
Которую
видно
только
в
мае,
Quisiera
hacerte
un
invite,
Я
хотела
бы
пригласить
тебя,
Pero
la
verdad
no
sé,
Но,
правда,
не
знаю,
Sí
tienes
quien
te
lo
evite,
Если
кто-то
тебе
это
запретит,
Mejor
me
separaré.
Лучше
я
уйду.
Eres
mata
de
algodón,
Ты
как
хлопковый
куст,
Que
vives
en
el
capullo,
Живущий
в
бутоне,
Hay
que
tristeza
me
dá,
Как
мне
грустно,
Cuando
te
llenas
de
orgullo,
Когда
ты
наполняешься
гордостью,
De
ver
a
mí
corazón,
Видя
мое
сердце,
Enredado
con
el
tuyo.
Переплетенное
с
твоим.
Voy
a
hacerte
una
visita,
Я
навещу
тебя,
Como
la
del
otro
día,
Как
и
на
днях,
Te
traje
una
florecita,
Я
принесла
тебе
цветочек,
Con
sereno
todavía,
Еще
с
росой,
Para
juntar
mielecita,
Чтобы
собрать
немного
нектара,
Con
tu
boquita
y
la
mía.
Твоими
губками
и
моими.
Adiós
vereda
del
lago,
Прощай,
тропинка
у
озера,
Del
agua
del
río
florido,
У
цветущей
реки,
Tú
me
has
robado
la
calma,
Ты
украл
мой
покой,
De
todas
las
que
he
querido,
Из
всех,
кого
я
любила,
Abre
tus
bracitos
mí
alma,
Открой
свои
объятия,
душа
моя,
Para
quedarme
dormido.
Чтобы
я
мог
уснуть.
Ahí
les
va
la
despedida,
Вот
и
прощание,
Chinita
por
tus
quereres,
Милый,
из-за
твоей
любви,
La
perdición
de
los
hombres,
Гибель
мужчин,
Son
la
bénditas
mujeres,
Это
благословенные
женщины,
Aquí
se
acaban
cantando,
Здесь
заканчиваются,
воспеваясь,
Los
versos
de
los
laureles.
Стихи
о
лаврах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Public Domain
Attention! Feel free to leave feedback.