Lyrics and translation Chayito Valdez - Nochecitas Mexicanas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nochecitas Mexicanas
Мексиканские ночки
Apaguen
la
luz,
Выключите
свет,
Porque
van
sin
luz,
Ведь
без
света
они,
éstas
nochecitas.
Эти
ноченьки.
En
la
obscuridad,
В
темноте,
Se
oye
más
bonitas.
Звучат
красивее.
Todos
las
cantamos,
Мы
все
их
поём,
Te
felicitamos,
Поздравляем
тебя,
En
éste
tú
día.
В
этот
твой
день.
Te
acompañaremos,
Мы
будем
с
тобой,
Todita
la
noche,
Всю
ночь
напролёт,
Viva
la
alegría.
Да
здравствует
радость!
Damos
un
abrazo
feliz,
Дарим
тебе
радостные
объятия,
Damos
un
abrazo
formal,
Дарим
тебе
крепкие
объятия,
Que
la
noche
sea
para
tí,
Пусть
эта
ночь
будет
для
тебя,
Y
para
nosotros
ideal.
И
для
нас
идеальной.
Casi
nadie
quiere
beber,
Почти
никто
не
хочет
пить,
Casi
nadie
quiere
tomar,
Почти
никто
не
хочет
выпить,
Saca
la
botella
pa′
ver,
Доставай
бутылку,
посмотрим,
Que
es
lo
que
nos
vas
a
invitar.
Чем
ты
нас
угостишь.
En
el
corazón,
От
сердца,
De
los
corazones.
От
всех
сердец.
Felicitación,
Поздравления,
Felicitación,
Поздравления,
Felicitaciones.
Поздравления.
Que
vivas
rodeado,
Чтобы
ты
жил
в
окружении,
De
todos
los
tuyos,
Всех
своих
близких,
Muchos,
muchos
años.
Много,
много
лет.
Libre
de
las
penas,
Свободный
от
печалей,
Y
de
los
dolores,
И
от
боли,
Y
los
desengaños.
И
разочарований.
Damos
un
abrazo
feliz,
Дарим
тебе
радостные
объятия,
Damos
un
abrazo
formal,
Дарим
тебе
крепкие
объятия,
Que
la
noche
sea
para
tí,
Пусть
эта
ночь
будет
для
тебя,
Y
para
nosotros
ideal.
И
для
нас
идеальной.
Casi
nadie
quiere
beber,
Почти
никто
не
хочет
пить,
Casi
nadie
quiere
tomar,
Почти
никто
не
хочет
выпить,
Saca
la
botella
pa'
ver,
Доставай
бутылку,
посмотрим,
Que
es
lo
que
nos
vas
a
invitar.
Чем
ты
нас
угостишь.
Ya
prendan
la
luz,
Включите
свет,
Ya
queremos
luz,
Мы
хотим
света,
Ya
queremos
verte.
Мы
хотим
видеть
тебя.
Mucho
muy
feliz,
Очень
счастливого,
Y
que
tan
feliz,
И
такого
счастливого,
Con
tú
buena
suerte.
С
твоей
удачей.
Hoy
en
la
mañana,
Сегодня
утром,
Te
trajimos
flores,
Мы
принесли
тебе
цветы,
Con
la
mañanitas.
С
утренними
песнями.
Ahora
vas
a
darnos,
Теперь
ты
угостишь
нас,
Algún
agasajo,
Каким-нибудь
угощением,
Por
las
nochecitas.
За
эти
ноченьки.
Damos
un
abrazo
feliz,
Дарим
тебе
радостные
объятия,
Damos
un
abrazo
formal,
Дарим
тебе
крепкие
объятия,
Que
la
noche
sea
para
tí,
Пусть
эта
ночь
будет
для
тебя,
Y
para
nosotros
ideal.
И
для
нас
идеальной.
Casi
nadie
quiere
beber,
Почти
никто
не
хочет
пить,
Casi
nadie
quiere
tomar,
Почти
никто
не
хочет
выпить,
Saca
la
botella
pa′
ver,
Доставай
бутылку,
посмотрим,
Que
es
lo
que
nos
vas
a
invitar.
Чем
ты
нас
угостишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RUBEN MENDEZ
Attention! Feel free to leave feedback.