Chayito Valdez - Vestida De Color De Rosa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chayito Valdez - Vestida De Color De Rosa




Vestida de color de rosa como flor hermosa te acercaste a mì,
Одетый в розовый цвет, как красивый цветок, ты подошел ко мне.,
Luciendo tu sutil encanto con tu cuerpo santo te abrazaste a mi,
Сияя своим тонким очарованием своим святым телом, ты обнял меня.,
Bajabas con amor tu cara como avergonzada cuando te besè,
Ты с любовью опускал свое лицо, как смущенный, когда я целовал тебя.,
Recuerdo cuando me invitabas a que jugueteara cuando te cantè.
Я помню, как ты приглашал меня поиграть, когда я пел тебе.
Vestida de color de rosa,
Одетый в розовый,
Vestida de color de rosa,
Одетый в розовый,
Bonita como caprichosa como mariposa en un lago azul.
Красивая, как капризная, как бабочка в Голубом озере.
Vestida de color de rosa,
Одетый в розовый,
Vestida de colr de rosa,
Одетый в розовый colr,
Te quiero porque tienes cosas muchas muchas cosas,
Я люблю тебя, потому что у тебя есть вещи, много вещей, много вещей,,
Mucho tienes tu.
Много у тебя есть.
Tus ojos ojitos traviezos se han quedado impresos en esta cancion,
Твои непослушные глаза были запечатлены в этой песне.,
Te pido otros treinta besos pa' llevarlos presos en mi corazon,
Я прошу тебя еще тридцать поцелуев па ' взять их в плен в моем сердце,
Te quiero con amor profundo no hay nada en el mundo que pueda Cambiar,
Я люблю тебя с глубокой любовью, в мире нет ничего, что могло бы измениться.,
El rumbo que llevan mis besos estos treinta besos que te voy a dar.
Курс, который ведут мои поцелуи эти тридцать поцелуев, которые я собираюсь дать вам.
Vestida de color de rosa,
Одетый в розовый,
Vestida de color de rosa
Одетый в розовый
Bonita como caprichosa como mariposa en un lago azul.
Красивая, как капризная, как бабочка в Голубом озере.
Vestida de color de rosa,
Одетый в розовый,
Vestida de color de rosa,
Одетый в розовый,
Te quiero porque tienes cosas muchas muchas cosas,
Я люблю тебя, потому что у тебя есть вещи, много вещей, много вещей,,
Mucho tienes tu.
Много у тебя есть.





Writer(s): Enrique Valencia


Attention! Feel free to leave feedback.