Lyrics and translation Chaz French - Somehow
Fuck
we
got
a
lot
of
beer
in
here
Черт,
да
у
нас
тут
до
хрена
пива!
Fuck
it,
it's
a
good
night
right
К
черту
всё,
сегодня
же
отличный
вечер,
правда?
It's
a
good
night
Отличный
вечер.
I
said
listen
up
nigga
fall
in
line
Я
сказал,
слушайте
сюда,
ниггеры,
все
в
строй!
Yea
you
motherfuckers
better
get
it
right
Ага,
вам,
ублюдки,
лучше
все
делать
как
надо.
So
nobody
gets
left
behind,
said
left
behind
Чтобы
никто
не
отстал,
сказал,
не
отстал.
Said
falling
in
love
ain't
no
crime
Сказал,
влюбляться
— не
преступление.
Yea
look
as
long
as
you
get
your
heart
on
the
same
page
as
your
mind,
as
your
mind
Ага,
главное,
чтобы
сердце
и
разум
были
на
одной
волне,
на
одной
волне.
Don't
waste
my
time,
don't
waste
my
liquor
quit
fucking
around,
quit
fucking
around
Не
трать
мое
время,
не
трать
мой
ликер,
прекрати
валять
дурака,
прекрати
валять
дурака.
And
stop
hogging
the
weed
unless
you
bout
to
match
something
И
хватит
жадничать
с
травкой,
если
только
ты
не
собираешься
скинуться.
Baby
it's
too
loud,
said
it's
way
too
loud
Детка,
слишком
громко,
сказал
же,
слишком
громко.
Snapchat
ain't
going
nowhere
lil
mama
put
your
phone
down,
put
it
down
mama
Snapchat
никуда
не
денется,
малышка,
отложи
телефон,
отложи,
малышка.
I'm
bout
to
take
my
daughter
iPad
and
the
TV
make
her
get
out
the
house,
get
on
out
Я
сейчас
заберу
у
дочки
iPad
и
телевизор,
выгоню
ее
из
дома,
пусть
идет
погуляет.
I'm
trying
to
get
this
generation
to
learn
and
function
even
when
we
was
down
and
out
we
was
up
to
something
Я
пытаюсь
научить
это
поколение
учиться
и
действовать,
даже
когда
нам
было
тяжело,
мы
всегда
что-то
придумывали.
Wasn't
no
social
media
we
was
in
the
moment
Не
было
никаких
соцсетей,
мы
жили
моментом.
Probably
too
busy
dreaming
or
trying
to
be
Jordan
Наверное,
были
слишком
заняты
мечтами
или
попытками
стать
Джорданом.
Every
single
birthday
I
needed
new
Jordans
through
the
times
when
I
knew
my
mama
couldn't
afford
'em
На
каждый
день
рождения
мне
нужны
были
новые
Jordan,
даже
когда
я
знал,
что
мама
не
может
себе
их
позволить.
Never
knew
how
she
made
it
happen
the
day
before
Никогда
не
понимал,
как
ей
это
удавалось
накануне.
But
when
I
reminisce
about
it
I
know
that
mama
made
a
way
somehow
Но
когда
я
вспоминаю
об
этом,
я
знаю,
что
мама
каким-то
образом
находила
способ.
Yea
yea
yea
Ага,
ага,
ага.
I
said
Ima
make
a
way
somehow
Я
сказал,
я
найду
способ,
чего
бы
это
ни
стоило.
No
matter
what
Несмотря
ни
на
что.
I
said
we
gon
make
a
way
somehow
Я
сказал,
мы
найдем
способ,
чего
бы
это
ни
стоило.
Ayo
I
said
Ima
make
a
way
somehow
Эй,
я
сказал,
я
найду
способ,
чего
бы
это
ни
стоило.
No
matter
what
no
excuses
baby
Никаких
оправданий,
детка.
Look
ok
I
used
to
be
the
nigga
that
everybody
was
saying
was
doing
too
much
Слушай,
раньше
все
говорили,
что
я
слишком
много
делаю.
Yea
look
now
I'm
showing
niggas
what
can
happen
to
you
when
you
not
doing
enough
Ага,
теперь
я
показываю
ниггерам,
что
бывает,
когда
делаешь
недостаточно.
I
got
up
of
my
mama's
couch
and
told
myself
that
Ima
make
this
shit
happen
for
us
yay
Я
встал
с
маминого
дивана
и
сказал
себе,
что
сделаю
всё
ради
нас,
да.
She
didn't
understand
at
first
but
kept
on
praying
and
believing
in
God
that
we
trust
Сначала
она
не
понимала,
но
продолжала
молиться
и
верить
в
Бога,
которому
мы
доверяем.
I
got
it
all
figured
out,
figured
out
Я
всё
для
себя
решил,
решил.
I
took
my
wrongs
wrote
them
down,
wrote
them
down
Я
взял
свои
ошибки
и
записал
их,
записал
их.
Embrace
my
past
Принял
свое
прошлое.
Let
go
my
pride
let
my
enemies
stick
around
Отпустил
гордость,
позволил
врагам
быть
рядом.
I
kept
my
word
that's
all
I
had
Я
сдержал
слово,
это
всё,
что
у
меня
было.
That's
all
I
needed
for
now
Это
всё,
что
мне
нужно
сейчас.
Long
as
I
stay
rooted
and
grounded
Пока
я
остаюсь
верен
себе.
Long
as
I
got
you
on
my
mind
Пока
ты
у
меня
в
голове.
Said
Ima
make
a
way
somehow
Сказал,
я
найду
способ,
чего
бы
это
ни
стоило.
Yea
yea
yea
Ага,
ага,
ага.
I
said
we
gon
make
a
way
somehow
Я
сказал,
мы
найдем
способ,
чего
бы
это
ни
стоило.
No
matter
what
excuses
baby
Никаких
оправданий,
детка.
Ask
you
to
do
way
too
much
for
me
(too
much)
Просил
тебя
сделать
для
меня
слишком
много
(слишком
много).
Told
me
I
ain't
care
too
much
(too
much)
Сказала,
что
тебе
плевать
(плевать).
Never
had
it
all
but
I'm
proud
won't
call
niggas
out
У
меня
никогда
не
было
всего,
но
я
горжусь,
не
стану
называть
ниггеров
поименно.
Cause
you
know
what
I'm
about
Потому
что
ты
знаешь,
каков
я.
Said
last
year
was
way
too
much
for
us
Сказал,
прошлый
год
был
для
нас
слишком
тяжелым.
Told
me
I
said
too
much
to
them
Сказала,
что
я
слишком
много
им
наговорил.
Never
had
it
all
but
I'm
proud
to
call
niggas
out
У
меня
никогда
не
было
всего,
но
я
горжусь
тем,
что
могу
назвать
ниггеров
поименно.
Cause
you
know
what
I'm
about
Ima
make
a
way...
Потому
что
ты
знаешь,
каков
я.
Я
найду
способ...
Bottle
of
Hen,
bottle
of
Gin
until
my
uncle
out
the
pen
Бутылка
Hen,
бутылка
Gin,
пока
мой
дядя
не
выйдет
из
тюрьмы.
Ima
have
a
million
cash
in
a
bag
when
I
see
him
У
меня
будет
миллион
наличными
в
сумке,
когда
я
его
увижу.
Big
ol
booty
bitch
that
just
slid
in
the
DM
Красотка
с
большой
попой,
которая
только
что
написала
мне
в
директ.
Ass
so
fat
and
the
waist
so
slim
Жопа
такая
толстая,
а
талия
такая
тонкая.
Ain't
nothing
on
her
mind
in
the
face
she
a
ten
У
нее
ничего
на
уме,
по
лицу
— десяточка.
Got
the
waist
trainer
popping
but
she
playing
in
the
gym
Корсет
делает
свое
дело,
но
она
еще
и
в
зале
занимается.
Only
for
the
summer
body
she
gon
$5
dollar
box
it
Только
ради
летнего
тела,
потом
она
будет
жрать
за
пять
баксов.
Popeyes
every
week
extra
season
for
the
winter
Popeyes
каждую
неделю,
дополнительная
порция
на
зиму.
God
damn
and
she
got
the
city
going
ham
like
damn
Черт
возьми,
да
у
нее
весь
город
сходит
с
ума,
черт
возьми.
And
she
got
them
shoes
on
the
low
from
her
friend
И
туфли
эти
она
у
подруги
по
дешевке
взяла.
And
even
though
she
toxic
it
I
get
I
respect
it
I
understand
И
хотя
она
токсичная,
я
понимаю,
уважаю,
понимаю.
She
got
to
make
a
way
somehow
Она
должна
как-то
выживать.
Yea
yea
yea
Ага,
ага,
ага.
I
said
Ima
make
a
way
somehow
Я
сказал,
я
найду
способ,
чего
бы
это
ни
стоило.
No
matter
what
Несмотря
ни
на
что.
I
said
we
gon
make
a
way
somehow
Я
сказал,
мы
найдем
способ,
чего
бы
это
ни
стоило.
Ayo
I
said
Ima
make
a
way
somehow
Эй,
я
сказал,
я
найду
способ,
чего
бы
это
ни
стоило.
No
matter
what
excuses
baby
Никаких
оправданий,
детка.
I
said
I
don't
know
what
you
expect
from
me
Я
сказал,
я
не
знаю,
чего
ты
от
меня
ждешь.
Lately
I'm
just
trying
to
find
my
way
these
days
В
последнее
время
я
просто
пытаюсь
найти
свой
путь.
How
could
you
blame
me
Как
ты
можешь
меня
винить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chaz Dangelo French, Miles Ellington Franklin
Attention! Feel free to leave feedback.