Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Wings
Hinter den Kulissen
I
see
you
and
I
know
you
want
better
Ich
sehe
dich
und
ich
weiß,
du
willst
etwas
Besseres
Well
I'm
right
here
in
the
wings
waiting
for
you
Nun,
ich
bin
genau
hier
hinter
den
Kulissen
und
warte
auf
dich
Every
since
I've
known
you
he's
been
there
and
all
along
Seit
ich
dich
kenne,
ist
er
da
gewesen
und
die
ganze
Zeit
I've
watched
him
treat
you
unfair
Habe
ich
zugesehen,
wie
er
dich
unfair
behandelt
Never
understood
what
you
saw
in
that
man
Habe
nie
verstanden,
was
du
in
diesem
Mann
gesehen
hast
Crazy
seeing
ya'll
side
by
side,
you
holding
his
hand
Verrückt,
euch
Seite
an
Seite
zu
sehen,
wie
du
seine
Hand
hältst
He
left
somebody
else
to
do
you
worse
than
he
did
them
Er
hat
jemand
anderen
verlassen,
um
dir
Schlimmeres
anzutun
als
ihnen
And
the
first
time
that
he
hurt
you,
said
he'd
never
do
it
again
Und
als
er
dich
das
erste
Mal
verletzt
hat,
sagte
er,
er
würde
es
nie
wieder
tun
But
can
you
count
how
many
first
times
there's
been
since
then
Aber
kannst
du
zählen,
wie
viele
erste
Male
es
seitdem
gab
What
kind
of
relationship
are
you
in
In
was
für
einer
Beziehung
steckst
du
Just
in
case
your
tired
of
the
way
it's
been
Nur
für
den
Fall,
dass
du
müde
bist
von
der
Art,
wie
es
war
There's
a
better
man
in
the
wings,
waiting
to
give
you
everything
Gibt
es
einen
besseren
Mann
hinter
den
Kulissen,
der
wartet,
um
dir
alles
zu
geben
And
just
in
case
your
looking
for
someone
new
Und
nur
für
den
Fall,
dass
du
nach
jemand
Neuem
suchst
I
been
right
here
in
the
wings,
waiting
for
you
Ich
habe
genau
hier
hinter
den
Kulissen
auf
dich
gewartet
Now
let
me
be
straight
up
and
honest
with
you
Nun
lass
mich
ganz
direkt
und
ehrlich
zu
dir
sein
If
your
happy
you
wouldn't
be
eying
me
the
way
that
you
do
Wenn
du
glücklich
wärst,
würdest
du
mich
nicht
so
ansehen,
wie
du
es
tust
And
I
haven't
been
disrespectful,
leading
you
on
Und
ich
war
nicht
respektlos,
habe
dir
keine
falschen
Hoffnungen
gemacht
But
obviously
your
reaching
for
me,
so
I
don't
feel
wrong
Aber
offensichtlich
streckst
du
dich
nach
mir
aus,
also
fühle
ich
mich
nicht
falsch
dabei
Responding
to
a
call
for
love,
oh,
cause
I
know
that
there's
a
magic
between
us
Auf
einen
Ruf
nach
Liebe
zu
antworten,
oh,
denn
ich
weiß,
dass
da
eine
Magie
zwischen
uns
ist
But
ain't
nothing
poppin'
off
should
you
decide
to
stay
cause
if
I
get
you
Aber
nichts
passiert,
solltest
du
dich
entscheiden
zu
bleiben,
denn
wenn
ich
dich
bekomme
It
ain't
gon'
be
that
way
Wird
es
nicht
so
sein
Just
in
case
your
tired
of
the
way
it's
been
Nur
für
den
Fall,
dass
du
müde
bist
von
der
Art,
wie
es
war
There's
a
better
man
in
the
wings,
waiting
to
give
you
everything
Gibt
es
einen
besseren
Mann
hinter
den
Kulissen,
der
wartet,
um
dir
alles
zu
geben
And
just
in
case
your
looking
for
someone
new
Und
nur
für
den
Fall,
dass
du
nach
jemand
Neuem
suchst
I
been
right
here
in
the
wings,
waiting
for
you
Ich
habe
genau
hier
hinter
den
Kulissen
auf
dich
gewartet
Shouldn't
come
by
no
surprise
Es
sollte
keine
Überraschung
sein
That
I'm
inviting
you
in
my
life
Dass
ich
dich
in
mein
Leben
einlade
Could
seem
wrong
but
you
know
it's
right
Es
mag
falsch
erscheinen,
aber
du
weißt,
es
ist
richtig
Cause
you've
yet
to
get
what
you
deserve
Denn
du
hast
noch
nicht
bekommen,
was
du
verdienst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chaz Shepherd
Attention! Feel free to leave feedback.