Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mười Năm Yêu Em
Десять лет любви
Mười
năm
yêu
em,
em
thấm
đời
mộng
mị
Десять
лет
люблю
тебя,
ты
проникла
в
мои
грезы
Mười
năm
yêu
em,
ta
thấu
tình
cuồng
si
Десять
лет
люблю
тебя,
я
познал
безумье
страсти
Mười
năm
yêu
em,
ta
hóa
thành
chiếc
lá
Десять
лет
люблю
тебя,
стал
я
листьем
одиноким
Trôi
theo
từng
cơn
lũ
của
kiếp
sống
Что
несет
поток
времен
в
этом
бренном
мире
Tình
chưa
yên
vui
bên
sống
đời
cuồng
nộ
Не
знал
покоя
я
в
бурях
жизни
яростных
Chợt
đêm
chia
phôi,
ngăn
cách
một
đại
dương
Вдруг
разлука
в
ночь
пришла,
разделила
океаном
Từng
đêm
gian
nan,
ta
ngỡ
mình
sắp
đuối
Каждой
ночью
изнемог,
думал
- силы
покидают
Nhưng
em
tình
vẫn
hát
từ
bến
trời
Но
твой
голос
все
звучит
с
тех
далеких
берегов
Ôi
ta
nhớ
những
đêm
nằm
mộng
biển
О,
как
помню
ночи
те,
когда
снилось
мне
море
Hồn
ta
bay
trên
đôi
cánh
reo
mừng
Душа
парила
на
крыльях
радости
Giữa
cằn
cỗi,
chợt
nghe
tình
xao
xuyến
Средь
пустыни
вдруг
услышал
трепет
любви
Ngỡ
môi
em
thầm
đợi
những
mùa
xuân
Будто
шепчут
твои
губы
о
весне
Dường
như
trong
ta,
em
có
điều
tuyệt
vọng
Кажется
во
мне
тень
отчаянья
живет
Dường
như
trong
em,
ta
vẫn
đầy
hoài
mong
Кажется
в
тебе
мои
надежды
ждут
Mười
năm
yêu
em,
cũng
sẽ
là
mãi
mãi
Десять
лет
любви
- станут
вечностью
одной
Xin
em
cùng
ta
hát
để
nhớ
hoài
Спой
со
мной,
чтоб
память
сохранить
Mười
năm
yêu
em,
em
thấm
đời
mộng
mị
Десять
лет
люблю
тебя,
ты
проникла
в
мои
грезы
Mười
năm
yêu
em,
ta
thấu
tình
cuồng
si
Десять
лет
люблю
тебя,
я
познал
безумье
страсти
Mười
năm
yêu
em,
ta
hóa
thành
chiếc
lá
Десять
лет
люблю
тебя,
стал
я
листьем
одиноким
Trôi
theo
từng
cơn
lũ
của
kiếp
sống
Что
несет
поток
времен
в
этом
бренном
мире
Tình
chưa
yên
vui
bên
sống
đời
cuồng
nộ
Не
знал
покоя
я
в
бурях
жизни
яростных
Chợt
đêm
chia
phôi,
ngăn
cách
một
đại
dương
Вдруг
разлука
в
ночь
пришла,
разделила
океаном
Từng
đêm
gian
nan,
ta
ngỡ
mình
sắp
đuối
Каждой
ночью
изнемог,
думал
- силы
покидают
Nhưng
em
tình
vẫn
hát
từ
bến
trời
Но
твой
голос
все
звучит
с
тех
далеких
берегов
Ôi
ta
nhớ
những
đêm
nằm
mộng
biển
О,
как
помню
ночи
те,
когда
снилось
мне
море
Hồn
ta
bay
trên
đôi
cánh
reo
mừng
Душа
парила
на
крыльях
радости
Giữa
cằn
cỗi,
chợt
nghe
tình
xao
xuyến
Средь
пустыни
вдруг
услышал
трепет
любви
Ngỡ
môi
em
thầm
đợi
những
mùa
xuân
Будто
шепчут
твои
губы
о
весне
Dường
như
trong
ta,
em
có
điều
tuyệt
vọng
Кажется
во
мне
тень
отчаянья
живет
Dường
như
trong
em,
ta
vẫn
đầy
hoài
mong
Кажется
в
тебе
мои
надежды
ждут
Mười
năm
yêu
em,
cũng
sẽ
là
mãi
mãi
Десять
лет
любви
- станут
вечностью
одной
Xin
em
cùng
ta
hát
để
nhớ
hoài
Спой
со
мной,
чтоб
память
сохранить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tram Tu Thieng
Attention! Feel free to leave feedback.