Chế Linh - Ngày Đó Xa Rồi - translation of the lyrics into Russian

Ngày Đó Xa Rồi - Chế Linhtranslation in Russian




Ngày Đó Xa Rồi
Те дни позади
Xa nhau đã cách xa rồi ta đã xa cách lâu rồi
Мы расстались, давно расстались, так давно
Thì thôi em nhé thương yêu hay đau cũng thế thôi
Так тому и быть, моя дорогая, будь то любовь или боль, все кончено
Ngày xưa tính hay hờn dỗi nên người mỗi nơi xa rồi
Раньше ты часто капризничала, и вот мы теперь так далеко друг от друга
Vấn vương từng phút giây êm đềm của người ơi
Я тоскую по каждой спокойной минуте, проведенной с тобой, любимая
Kỷ niệm hai đứa anh xin em tìm lãng quên
Наши воспоминания, милая, я прошу тебя, постарайся забыть
Từ khi vào lính rồi lánh xa cuộc vui
С тех пор, как я стал солдатом, я оставил позади все радости жизни
Ngày nào toàn câu gian dối
Каждый день лишь ложь
Tôi mãi chưa quên lời
Я все еще помню слова
Ai nói yêu tôi rồi
Того, кто говорил, что любит меня
lòng người thường hay thay đổi
Но сердца людей так часто меняются
Đời lính còn nghĩ
О чем еще думать солдату?
Ước làm chi một lần buồn chưa bôi xoá
Зачем мечтать, когда печаль не избыть
Quê ghi bao tình
Моя родная земля хранит столько любви
Tôi mến đêm trăng lành
Я люблю тихие лунные ночи
Mộng ngày hiền hoà bên mái tranh
Мечтаю о спокойных днях под соломенной крышей
Năm xưa tôi nhớ nơi này qua một đêm gió mưa nhiều
В прошлом году я помню это место, здесь была дождливая и ветреная ночь
Lời đau ta rót vào tim nhau trong biết nói sao
Мы изливали друг другу боль в сердца в забытьи, как это передать словами
Từ đó chúng ta người mỗi nơi tìm lối yên vui rồi
С тех пор каждый из нас пошел своей дорогой в поисках покоя
Nhắc chi chuyện thêm đau lòng lắm người ơi
Зачем ворошить прошлое, ведь это так больно, любимая
Còn thương nhau nhé xin quên đi ngày đã qua
Если мы все еще любим друг друга, давай забудем о прошлом
Xa nhau đã cách xa rồi ta đã xa cách lâu rồi
Мы расстались, давно расстались, так давно
Thì thôi em nhé thương yêu hay đau cũng thế thôi
Так тому и быть, моя дорогая, будь то любовь или боль, все кончено
Ngày xưa tính hay hờn dỗi nên người mỗi nơi xa rồi
Раньше ты часто капризничала, и вот мы теперь так далеко друг от друга
Vấn vương từng phút giây êm đềm của người ơi
Я тоскую по каждой спокойной минуте, проведенной с тобой, любимая
Kỷ niệm hai đứa anh xin em tìm lãng quên
Наши воспоминания, милая, я прошу тебя, постарайся забыть
Từ khi vào lính rồi lánh xa cuộc vui
С тех пор, как я стал солдатом, я оставил позади все радости жизни
Ngày nào toàn câu gian dối
Каждый день лишь ложь
Tôi mãi chưa quên lời
Я все еще помню слова
Ai nói yêu tôi rồi
Того, кто говорил, что любит меня
lòng người thường hay thay đổi
Но сердца людей так часто меняются
Đời lính còn nghĩ
О чем еще думать солдату?
Ước làm chi một lần buồn chưa bôi xoá
Зачем мечтать, когда печаль не избыть
Quê ghi bao tình
Моя родная земля хранит столько любви
Tôi mến đêm trăng lành
Я люблю тихие лунные ночи
Mộng ngày hiền hoà bên mái tranh
Мечтаю о спокойных днях под соломенной крышей
Năm xưa tôi nhớ nơi này qua một đêm gió mưa nhiều
В прошлом году я помню это место, здесь была дождливая и ветреная ночь
Lời đau ta rót vào tim nhau trong biết nói sao
Мы изливали друг другу боль в сердца в забытьи, как это передать словами
Từ đó chúng ta người mỗi nơi tìm lối yên vui rồi
С тех пор каждый из нас пошел своей дорогой в поисках покоя
Nhắc chi chuyện thêm đau lòng lắm người ơi
Зачем ворошить прошлое, ведь это так больно, любимая
Còn thương nhau nhé xin quên đi ngày đã qua
Если мы все еще любим друг друга, давай забудем о прошлом





Writer(s): Nhi Tú


Attention! Feel free to leave feedback.