Chế Linh - Nhung Ngay Xua Than Ai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chế Linh - Nhung Ngay Xua Than Ai




Nhung Ngay Xua Than Ai
Те милые былые дни
Những ngày xưa thân ái
Те милые былые дни
Anh gửi lại cho ai
Кому я их оставил?
Gió mùa xuân êm đưa
Весенний ветер ласково веет,
Rung hàng cau lưa thưa
Колышет ряд арековых пальм.
Anh cùng tôi bước nhỏ
Мы с тобой шагали,
Áo quần nhăn giấc ngủ
В одежде, помятой сном,
Đi tìm chim sáo nở
Искали поющих птиц.
Ôi, bây giờ anh còn nhớ?
Помнишь ли ты все это?
Những ngày xưa thân ái
Те милые былые дни
Anh gửi lại cho ai
Кому я их оставил?
Trăng mùa thu lên cao
Осенняя луна взошла высоко,
Khóm dừa xanh lao xao
Зеленые кокосовые пальмы шумят.
Anh cùng tôi trốn ngủ
Мы с тобой сбегали с уроков,
Ra ngồi trên đổ
Сидели на опавших листьях,
Trông bầy chim trắng hiền
Смотрели на стаю белых птиц
một nàng tiên dịu hiền
И мечтали о прекрасной фее.
Đêm đêm, nằm nghe súng nổ
Ночь за ночью, под грохот орудий,
Giữa rừng khuya thác đổ
В лесной чаще, у водопада,
Anh còn nhắc tên tôi?
Вспоминаешь ли ты мое имя?
Đêm đêm, nhìn trăng sáng tỏ
Ночь за ночью, глядя на ясную луну,
Bên đồi hoa trắng nở
Среди цветущих белых цветов на холме,
Cuộc đời anh vui?
Счастлива ли ты?
Thời gian qua mau
Время быстро летит.
Tìm anh nơi đâu
Где тебя искать?
Tôi về qua xóm nhỏ
Я вернулся в нашу деревню,
Con đò nay đã già
Старый паром все тот же.
Nghe tin anh gục ngã
Услышал, что ты пала в бою.
Dừng chân quán năm xưa
Остановился у той самой лавки,
Uống nước dừa
Пью кокосовую воду...
Hay nước mắt quê hương?
Или это слезы моей родины?
Những đường xưa phố
Старые улицы, знакомые места...
Ôi, nỡ đành quên sao
Неужели ты все забыла?
Xin gọi lại tên anh
Я зову тебя по имени,
Giữa trời sao long lanh
Под мерцающими звездами.
Anh giờ yên giấc ngủ
Ты спишь вечным сном,
Tôi nằm nghe súng nổ
А я лежу и слушаю грохот орудий,
Như lời anh nhắc nhở
Как будто ты напоминаешь мне о них.
Ôi, căm hờn dâng ngập lối
О, как же сильна моя ненависть к врагу!
Những ngày xưa thân ái
Те милые былые дни
Xin buộc vào tương lai
Я свяжу с будущим.
Anh còn cho tôi
Что осталось у тебя после меня?
Tôi còn cho em
Что осталось у меня для тебя?
Chỉ còn tay súng nhỏ
Лишь винтовка в руках,
Giữa rừng sâu giết thù
Чтобы убивать врагов в чаще леса.
Những ngày xưa thân ái
Те милые былые дни
Xin gửi lại cho em
Я оставляю тебе.
Thời gian qua mau
Время быстро летит.
Tìm anh nơi đâu
Где тебя искать?
Tôi về qua xóm nhỏ
Я вернулся в нашу деревню,
Con đò nay đã già
Старый паром все тот же.
Nghe tin anh gục ngã
Услышал, что ты пала в бою.
Dừng chân quán năm xưa
Остановился у той самой лавки,
Uống nước dừa
Пью кокосовую воду...
Hay nước mắt quê hương?
Или это слезы моей родины?
Những đường xưa phố
Старые улицы, знакомые места...
Ôi, nỡ đành quên sao
Неужели ты все забыла?
Xin gọi lại tên anh
Я зову тебя по имени,
Giữa trời sao long lanh
Под мерцающими звездами.
Anh giờ yên giấc ngủ
Ты спишь вечным сном,
Tôi nằm nghe súng nổ
А я лежу и слушаю грохот орудий,
Như lời anh nhắc nhở
Как будто ты напоминаешь мне о них.
Ôi, căm hờn dâng ngập lối
О, как же сильна моя ненависть к врагу!
Những ngày xưa thân ái
Те милые былые дни
Xin buộc vào tương lai
Я свяжу с будущим.
Anh còn cho tôi
Что осталось у тебя после меня?
Tôi còn cho em
Что осталось у меня для тебя?
Chỉ còn tay súng nhỏ
Лишь винтовка в руках,
Giữa rừng sâu giết thù
Чтобы убивать врагов в чаще леса.
Những ngày xưa thân ái
Те милые былые дни
Xin gửi lại cho em
Я оставляю тебе.





Writer(s): My Pham The


Attention! Feel free to leave feedback.