Lyrics and translation Chế Linh - Nhung Ngay Xua Than Ai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhung Ngay Xua Than Ai
Те милые былые дни
Những
ngày
xưa
thân
ái
Те
милые
былые
дни
Anh
gửi
lại
cho
ai
Кому
я
их
оставил?
Gió
mùa
xuân
êm
đưa
Весенний
ветер
ласково
веет,
Rung
hàng
cau
lưa
thưa
Колышет
ряд
арековых
пальм.
Anh
cùng
tôi
bước
nhỏ
Мы
с
тобой
шагали,
Áo
quần
nhăn
giấc
ngủ
В
одежде,
помятой
сном,
Đi
tìm
chim
sáo
nở
Искали
поющих
птиц.
Ôi,
bây
giờ
anh
còn
nhớ?
Помнишь
ли
ты
все
это?
Những
ngày
xưa
thân
ái
Те
милые
былые
дни
Anh
gửi
lại
cho
ai
Кому
я
их
оставил?
Trăng
mùa
thu
lên
cao
Осенняя
луна
взошла
высоко,
Khóm
dừa
xanh
lao
xao
Зеленые
кокосовые
пальмы
шумят.
Anh
cùng
tôi
trốn
ngủ
Мы
с
тобой
сбегали
с
уроков,
Ra
ngồi
trên
lá
đổ
Сидели
на
опавших
листьях,
Trông
bầy
chim
trắng
hiền
Смотрели
на
стаю
белых
птиц
Mơ
một
nàng
tiên
dịu
hiền
И
мечтали
о
прекрасной
фее.
Đêm
đêm,
nằm
nghe
súng
nổ
Ночь
за
ночью,
под
грохот
орудий,
Giữa
rừng
khuya
thác
đổ
В
лесной
чаще,
у
водопада,
Anh
còn
nhắc
tên
tôi?
Вспоминаешь
ли
ты
мое
имя?
Đêm
đêm,
nhìn
trăng
sáng
tỏ
Ночь
за
ночью,
глядя
на
ясную
луну,
Bên
đồi
hoa
trắng
nở
Среди
цветущих
белых
цветов
на
холме,
Cuộc
đời
anh
có
vui?
Счастлива
ли
ты?
Thời
gian
qua
mau
Время
быстро
летит.
Tìm
anh
nơi
đâu
Где
тебя
искать?
Tôi
về
qua
xóm
nhỏ
Я
вернулся
в
нашу
деревню,
Con
đò
nay
đã
già
Старый
паром
все
тот
же.
Nghe
tin
anh
gục
ngã
Услышал,
что
ты
пала
в
бою.
Dừng
chân
quán
năm
xưa
Остановился
у
той
самой
лавки,
Uống
nước
dừa
Пью
кокосовую
воду...
Hay
nước
mắt
quê
hương?
Или
это
слезы
моей
родины?
Những
đường
xưa
phố
cũ
Старые
улицы,
знакомые
места...
Ôi,
nỡ
đành
quên
sao
Неужели
ты
все
забыла?
Xin
gọi
lại
tên
anh
Я
зову
тебя
по
имени,
Giữa
trời
sao
long
lanh
Под
мерцающими
звездами.
Anh
giờ
yên
giấc
ngủ
Ты
спишь
вечным
сном,
Tôi
nằm
nghe
súng
nổ
А
я
лежу
и
слушаю
грохот
орудий,
Như
lời
anh
nhắc
nhở
Как
будто
ты
напоминаешь
мне
о
них.
Ôi,
căm
hờn
dâng
ngập
lối
О,
как
же
сильна
моя
ненависть
к
врагу!
Những
ngày
xưa
thân
ái
Те
милые
былые
дни
Xin
buộc
vào
tương
lai
Я
свяжу
с
будущим.
Anh
còn
gì
cho
tôi
Что
осталось
у
тебя
после
меня?
Tôi
còn
gì
cho
em
Что
осталось
у
меня
для
тебя?
Chỉ
còn
tay
súng
nhỏ
Лишь
винтовка
в
руках,
Giữa
rừng
sâu
giết
thù
Чтобы
убивать
врагов
в
чаще
леса.
Những
ngày
xưa
thân
ái
Те
милые
былые
дни
Xin
gửi
lại
cho
em
Я
оставляю
тебе.
Thời
gian
qua
mau
Время
быстро
летит.
Tìm
anh
nơi
đâu
Где
тебя
искать?
Tôi
về
qua
xóm
nhỏ
Я
вернулся
в
нашу
деревню,
Con
đò
nay
đã
già
Старый
паром
все
тот
же.
Nghe
tin
anh
gục
ngã
Услышал,
что
ты
пала
в
бою.
Dừng
chân
quán
năm
xưa
Остановился
у
той
самой
лавки,
Uống
nước
dừa
Пью
кокосовую
воду...
Hay
nước
mắt
quê
hương?
Или
это
слезы
моей
родины?
Những
đường
xưa
phố
cũ
Старые
улицы,
знакомые
места...
Ôi,
nỡ
đành
quên
sao
Неужели
ты
все
забыла?
Xin
gọi
lại
tên
anh
Я
зову
тебя
по
имени,
Giữa
trời
sao
long
lanh
Под
мерцающими
звездами.
Anh
giờ
yên
giấc
ngủ
Ты
спишь
вечным
сном,
Tôi
nằm
nghe
súng
nổ
А
я
лежу
и
слушаю
грохот
орудий,
Như
lời
anh
nhắc
nhở
Как
будто
ты
напоминаешь
мне
о
них.
Ôi,
căm
hờn
dâng
ngập
lối
О,
как
же
сильна
моя
ненависть
к
врагу!
Những
ngày
xưa
thân
ái
Те
милые
былые
дни
Xin
buộc
vào
tương
lai
Я
свяжу
с
будущим.
Anh
còn
gì
cho
tôi
Что
осталось
у
тебя
после
меня?
Tôi
còn
gì
cho
em
Что
осталось
у
меня
для
тебя?
Chỉ
còn
tay
súng
nhỏ
Лишь
винтовка
в
руках,
Giữa
rừng
sâu
giết
thù
Чтобы
убивать
врагов
в
чаще
леса.
Những
ngày
xưa
thân
ái
Те
милые
былые
дни
Xin
gửi
lại
cho
em
Я
оставляю
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): My Pham The
Attention! Feel free to leave feedback.