Chế Linh - Nửa Đời Yêu Anh - translation of the lyrics into Russian

Nửa Đời Yêu Anh - Chế Linhtranslation in Russian




Nửa Đời Yêu Anh
Половина жизни любя тебя
Đường lên dốc cao, đường nhiều gian khổ
Дорога в гору путь, полный лишений,
Tình càng xót xa, tình khó phôi phai
Любовь больнее тем крепче её узы.
Đêm nay bên em, giữa gió đời lạnh buốt
Сегодня с тобой, в холодный ветер судьбы,
Manh áo tuy dày nhịp tim run run
Хоть тёпла одежда но сердце дрожит.
Đền cao thánh tâm, chúng con về với mẹ
У храма святого мы к Матери пришли,
Bạn đây những kẻ tha hương
Здесь друзья все изгнанники, как и мы.
Hai con yêu nhau bằng tâm hồn biệt xứ
Две души вдали от родимой земли,
Đôi tim ghép lại bằng khổ đau nửa đời
Два сердца, склеенных болью полжизни.
Anh như chim trời gãy cánh
Я будто птица с подбитым крылом,
Chôn cuộc đời vào lòng, làm bạn với mùa đông
Прячу жизнь в груди, дружу с зимним холодом.
Với cuộc đời mới chờ mong
Но новую жизнь я в мечтах создаю,
Anh xa dần bóng tối cho người yêu vừa lòng
Чтоб тьму разогнать и угодить тебе.
Em như hoa tình chưa nở
Ты будто цветок, не успев расцвести,
Sao trời lại vội vàng, để đời sớm dở dang
Зачем же небеса оборвали твой путь?
Nhớ ngày đầu đến tìm nhau
Помню день, когда ты меня нашла,
Tim trao vào ánh mắt, mắt chìm vào yêu đương
Взгляд влюблённый и сердца в плену.
Tình sao đắng cay mỗi khi bừng mắt dậy?
Почему любовь горька при пробуждении?
Mừng mới hay tình còn trong tay
Но радуюсь: она ещё в моих руках.
Anh yêu tên em, mùi hương nồng huyền ảo
Люблю твоё имя, твой дурманящий аромат,
Yêu em thật rồi nhớ em cả đời
Люблю по-настоящему, помню вечно.
Đường lên dốc cao, đường nhiều gian khổ
Дорога в гору путь, полный лишений,
Tình càng xót xa, tình khó phôi pha
Любовь больнее тем крепче её узы.
Đêm nay bên em, giữa gió đời lạnh buốt
Сегодня с тобой, в холодный ветер судьбы,
Manh áo tuy dày nhịp tim run run
Хоть тёпла одежда но сердце дрожит.
Đền cao thánh tâm, chúng con về với mẹ
У храма святого мы к Матери пришли,
Bạn đây những kẻ tha hương
Здесь друзья все изгнанники, как и мы.
Hai con yêu nhau bằng tâm hồn biệt xứ
Две души вдали от родимой земли,
Đôi tim ghép lại bằng khổ đau nửa đời
Два сердца, склеенных болью полжизни.
Anh như chim trời gãy cánh
Я будто птица с подбитым крылом,
Chôn cuộc đời vào mộng, làm bạn với mùa đông
Прячу жизнь в мечтах, дружу с зимним холодом.
Với cuộc đời mới chờ mong
Но новую жизнь я в мечтах создаю,
Anh xa dần bóng tối cho người yêu vừa lòng
Чтоб тьму разогнать и угодить тебе.
Em như hoa tình chưa nở
Ты будто цветок, не успев расцвести,
Sao trời lại vội vàng, để đời sớm dở dang
Зачем же небеса оборвали твой путь?
Nhớ ngày đầu đến tìm nhau
Помню день, когда ты меня нашла,
Tim trao vào ánh mắt, mắt chìm vào yêu đương
Взгляд влюблённый и сердца в плену.
Tình sao đắng cay mỗi khi bừng mắt dậy?
Почему любовь горька при пробуждении?
Mừng mới hay tình còn trong tay
Но радуюсь: она ещё в моих руках.
Anh yêu tên em, mùi hương nồng huyền ảo
Люблю твоё имя, твой дурманящий аромат,
Yêu em thật rồi nhớ em cả đời
Люблю по-настоящему, помню вечно.
Anh yêu tên em, mùi hương nồng huyền ảo
Люблю твоё имя, твой дурманящий аромат,
Yêu em thật rồi nhớ em cả đời
Люблю по-настоящему, помню вечно.
Yêu em thật rồi nhớ em cả đời
Люблю по-настоящему, помню вечно.





Writer(s): Lam Phương


Attention! Feel free to leave feedback.