Lyrics and translation Che'Nelle - Missing - House Version
From
the
day
you
said
goodbye
С
того
самого
дня,
как
ты
сказал
"Прощай".
I've
been
wondering
why
Мне
интересно
почему
How
could
it
all
go
wrong
Как
все
могло
пойти
не
так?
Why
do
I
sing
the
saddest
songs
Почему
я
пою
самые
грустные
песни
Who
would
ever
thought
that
you
and
I
will
come
to
this
Кто
бы
мог
подумать
что
мы
с
тобой
дойдем
до
такого
Now
here
I
am,
all
on
my
own
just
longing
for
your
kiss
И
вот
я
здесь,
совсем
один,
просто
жажду
твоего
поцелуя.
I
love
you,
come
to
me
and
I
will
hold
you
tight
Я
люблю
тебя,
иди
ко
мне,
и
я
крепко
обниму
тебя.
I
take
what's
wrong
and
I
make
it
right
Я
беру
то,
что
неправильно,
и
исправляю
это.
Show
you
boy
that
I
am
still,
I'm
still
the
one
Покажу
тебе,
мальчик,
что
я
все
еще,
я
все
еще
тот
самый.
I
miss
that
morning
glow
upon
your
face
Я
скучаю
по
утреннему
сиянию
на
твоем
лице.
That
smile,
that
kiss,
your
all
warm
embrace
Эта
улыбка,
этот
поцелуй,
твои
теплые
объятия
...
Oh
please
believe
it's
true,
no
one
just
can
make
it
through
О,
пожалуйста,
поверь,
что
это
правда,
никто
просто
не
может
пройти
через
это.
I'm
missing
you
Я
скучаю
по
тебе.
If
I
can
make
a
wish
and
have
anything
in
this
whole
world
wide
Если
бы
я
мог
загадать
желание
и
получить
что-нибудь
в
этом
мире
...
I
wanna
share
that
dream
with
you
Я
хочу
разделить
эту
мечту
с
тобой
I
love
you
come
to
me
and
I
will
hold
you
tight
Я
люблю
тебя
иди
ко
мне
и
я
крепко
обниму
тебя
I
take
what's
wrong
and
I
will
make
it
right
Я
беру
то,
что
неправильно,
и
исправлю
это.
Show
you
boy
that
I
am
still,
I'm
still
the
one
Покажу
тебе,
мальчик,
что
я
все
еще,
я
все
еще
тот
самый.
I
miss
that
morning
glow
upon
your
face
Я
скучаю
по
утреннему
сиянию
на
твоем
лице.
That
smile,
that
kiss,
your
all
warm
embrace
Эта
улыбка,
этот
поцелуй,
твои
теплые
объятия
...
Oh
please
believe
it's
true,
'cause
I
just
can
make
it
through
О,
пожалуйста,
поверь,
что
это
правда,
потому
что
я
просто
могу
пережить
это.
I'm
missing
you
Я
скучаю
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toshinobu Kubota
Attention! Feel free to leave feedback.