Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Hay Ve Di
Geh einfach nach Hause
Thôi
em
hãy
về
đi
Ach,
geh
einfach
nach
Hause
Xin
trả
lại
em,
những
gì
đầu
môi
em
trao
Bitte,
ich
gebe
dir
zurück,
was
deine
Lippen
mir
versprachen
Xui
hai
đứa
gặp
nhau
mai
sau
nên
nghĩa
vợ
chồng
Das
Schicksal
brachte
uns
zusammen,
damit
wir
später
Mann
und
Frau
würden
Mà
nay
đâu
ngờ
biệt
ly,
em
chớ
buồn
làm
chi
Doch
wer
hätte
gedacht,
dass
wir
uns
trennen,
sei
nicht
traurig
deswegen
Thôi
em
hãy
về
đi
Ach,
geh
einfach
nach
Hause
Em
chớ
sầu
bi,
bởi
tình
còn
mang
chia
ly
Sei
nicht
bekümmert,
denn
die
Liebe
bringt
auch
Trennung
mit
sich
Xưa
khi
mới
gặp
em,
yêu
em
yêu
thật
đậm
đà
Früher,
als
ich
dich
traf,
liebte
ich
dich
so
innig
Nào
nay
duyên
tình
dở
dang
Nun
ist
unsere
Liebe
unvollendet
Trách
em
sao
quá
phũ
phàng
Ich
werfe
dir
vor,
so
herzlos
zu
sein
Em
ơi
em
ơi
thôi
còn
gì
đâu
để
nhớ
Oh
Liebling,
oh
Liebling,
es
gibt
nichts
mehr,
woran
man
sich
erinnern
könnte
Thôi
còn
gì
đâu
để
chờ
Es
gibt
nichts
mehr,
worauf
man
warten
könnte
Còn
gì
đâu
ước
mơ,
ta
chung
nhau
một
lối
Keine
Träume
mehr,
dass
wir
einen
gemeinsamen
Weg
gehen
Ta
chia
nhau
nụ
cười
Dass
wir
ein
Lächeln
teilen
Câu
thuỷ
chung
lứa
đôi,
thề
không
đổi
ngôi
Das
Versprechen
der
Treue
als
Paar,
der
Schwur,
sich
nie
zu
ändern
Thôi
em
nhắc
làm
chi
Ach,
was
erwähnst
du
es
noch
Em
hãy
về
đi,
hết
rồi
còn
chi
đâu
em
Geh
einfach
nach
Hause,
es
ist
vorbei,
es
gibt
nichts
mehr
für
dich
Nay
mỗi
đứa
một
nơi
em
đang
vui
cạnh
một
người
Jetzt
ist
jeder
woanders,
du
bist
glücklich
an
der
Seite
eines
anderen
Còn
tôi
đêm
dài
lẻ
loi,
viết
lên
câu
hát
thiệt
thòi
Und
ich
bin
einsam
in
der
langen
Nacht,
schreibe
dieses
Lied
des
Verlusts
Thôi
em
hãy
về
đi
Ach,
geh
einfach
nach
Hause
Xin
trả
lại
em,
những
gì
đầu
môi
em
trao
Bitte,
ich
gebe
dir
zurück,
was
deine
Lippen
mir
versprachen
Xui
hai
đứa
gặp
nhau
mai
sau
nên
nghĩa
vợ
chồng
Das
Schicksal
brachte
uns
zusammen,
damit
wir
später
Mann
und
Frau
würden
Mà
nay
đâu
ngờ
biệt
ly,
em
chớ
buồn
làm
chi
Doch
wer
hätte
gedacht,
dass
wir
uns
trennen,
sei
nicht
traurig
deswegen
Thôi
em
hãy
về
đi
Ach,
geh
einfach
nach
Hause
Em
chớ
sầu
bi,
bởi
tình
còn
mang
chia
ly
Sei
nicht
bekümmert,
denn
die
Liebe
bringt
auch
Trennung
mit
sich
Xưa
khi
mới
gặp
em,
yêu
em
yêu
thật
đậm
đà
Früher,
als
ich
dich
traf,
liebte
ich
dich
so
innig
Nào
nay
duyên
tình
dở
dang
Nun
ist
unsere
Liebe
unvollendet
Trách
em
sao
quá
phũ
phàng
Ich
werfe
dir
vor,
so
herzlos
zu
sein
Em
ơi
em
ơi
thôi
còn
gì
đâu
để
nhớ
Oh
Liebling,
oh
Liebling,
es
gibt
nichts
mehr,
woran
man
sich
erinnern
könnte
Thôi
còn
gì
đâu
để
chờ
Es
gibt
nichts
mehr,
worauf
man
warten
könnte
Còn
gì
đâu
ước
mơ,
ta
chung
nhau
một
lối
Keine
Träume
mehr,
dass
wir
einen
gemeinsamen
Weg
gehen
Ta
chia
nhau
nụ
cười
Dass
wir
ein
Lächeln
teilen
Câu
thuỷ
chung
lứa
đôi,
thề
không
đổi
ngôi
Das
Versprechen
der
Treue
als
Paar,
der
Schwur,
sich
nie
zu
ändern
Thôi
em
nhắc
làm
chi
Ach,
was
erwähnst
du
es
noch
Em
hãy
về
đi,
hết
rồi
còn
chi
đâu
em
Geh
einfach
nach
Hause,
es
ist
vorbei,
es
gibt
nichts
mehr
für
dich
Nay
mỗi
đứa
một
nơi
em
đang
vui
cạnh
một
người
Jetzt
ist
jeder
woanders,
du
bist
glücklich
an
der
Seite
eines
anderen
Còn
tôi
đêm
dài
lẻ
loi,
viết
lên
câu
hát
thiệt
thòi
Und
ich
bin
einsam
in
der
langen
Nacht,
schreibe
dieses
Lied
des
Verlusts
Nay
mỗi
đứa
một
nơi
em
đang
vui
cạnh
một
người
Jetzt
ist
jeder
woanders,
du
bist
glücklich
an
der
Seite
eines
anderen
Còn
tôi
đêm
dài
lẻ
loi,
viết
lên
câu
hát
thiệt
thòi
Und
ich
bin
einsam
in
der
langen
Nacht,
schreibe
dieses
Lied
des
Verlusts
Nay
mỗi
đứa
một
nơi
em
đang
vui
cạnh
một
người
Jetzt
ist
jeder
woanders,
du
bist
glücklich
an
der
Seite
eines
anderen
Còn
tôi
đêm
dài
lẻ
loi,
viết
lên
câu
hát
thiệt
thòi
Und
ich
bin
einsam
in
der
langen
Nacht,
schreibe
dieses
Lied
des
Verlusts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Suvinh
Attention! Feel free to leave feedback.