Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayitou Ma Dirou Binatna
Sie haben uns nicht auseinandergebracht
حسني
. عييتو
ما
دّيرو
بيناتنا
Hasni.
Sie
haben
uns
nicht
getrennt
عييتو
ما
دّيرو
بيناتنا
Sie
haben
uns
nicht
auseinandergebracht
و
عييتو
معانا
بالسّحور
Und
sie
waren
beim
Sahur
mit
uns
عييتو
ما
دّيرو
بيناتنا
Sie
konnten
uns
nicht
trennen
و
عييتو
معانا
بالسّحور
Und
waren
zum
Sahur
bei
uns
احنا
علينا
دعوة
امّاتنا
Wir
erfüllen
das
Gelübde
unserer
Mütter
حتّى
العشق
والله
غير
فور
Selbst
die
Liebe,
bei
Gott,
kennt
keine
Eile
احنا
علينا
دعوة
امّاتنا
Wir
erfüllen
das
Vermächtnis
der
Mütter
حتّى
العشق
والله
غير
فور
Die
Liebe,
bei
Gott,
hat
keine
Hast
و
كلشي
بالمكتوب...
Alles
ist
vorherbestimmt
كلشي
محطوط
فالكتوب
Alles
steht
in
den
Schriften
و
مال
العديان،
غير
يلڤطو
فالذّنوب
Und
der
Hass
der
Gegner?
Stürzt
sie
nur
in
Sünden
عييتو
ما
دّيرو
بيناتنا
Sie
konnten
uns
nicht
spalten
و
عييتو
معانا
بالسّحور
Doch
sie
waren
beim
Sahur
mit
uns
عييتو
ما
دّيرو
بيناتنا
Sie
haben
uns
nicht
auseinandergebracht
عييتو
معانا
بالسّحور
Doch
zum
Sahur
waren
sie
da
احنا
علينا
دعوة
امّاتنا
Wir
bindet
das
Gelübde
unserer
Ahnen
حتّى
العشق
والله
غير
فور
Selbst
die
Liebe,
bei
Gott,
duldet
kein
Eilen
احنا
علينا
دعوة
امّاتنا
Wir
tragen
der
Mütter
Schwur
حتّى
العشق
والله
غير
فور
Bei
Gott,
die
Liebe
kennt
keine
Eile
خلّيهم
يهّدرو،
حتّى
يتبوكرو
Lass
sie
reden,
bis
sie
erschöpfen
و
بايتين
يعسّو،
هذا
ما
يڤابرو
Und
nachts
jammern,
das
ändert
nichts
خلّيهم
يهّدرو،
حتّى
يتبوكرو
Lass
sie
plappern
bis
zum
Umfallen
لا
بايتين
يعسّو،
هذا
ما
يڤابرو
آ
ربّي
Ihr
nächtliches
Stöhnen
ändert
nichts,
oh
Herr
عييتو
ما
دّيرو
بيناتنا
Sie
konnten
uns
nicht
scheiden
و
عييتو
معانا
بالسّحور
Doch
sie
waren
beim
Sahur
mit
uns
عييتو
ما
دّيرو
بيناتنا
Sie
haben
uns
nicht
zerrissen
عييتو
معانا
بالسّحور
Sie
waren
mit
uns
beim
Sahurmahl
احنا
علينا
دعوة
امّاتنا
Wir
ehren
der
Mütter
Gelöbnis
حتّى
العشق
والله
غير
فور
Selbst
die
Leidenschaft,
bei
Gott,
eilt
nicht
احنا
علينا
دعوة
امّاتنا
Wir
halten
der
Ahnen
Schwur
حتّى
العشق
والله
غير
فور
Die
Liebe,
bei
Gott,
kennt
keine
Eil
ما
عشقو
ما
عرفو،
ما
دارو
كي
احنا
Ohne
Leidenschaft,
ohne
Einsicht,
taten
sie
nicht
wie
wir
لوكان
يباتو
يحلفو،
ما
يديروش
كيفنا
Hätten
sie
geschworen,
hätten
sie
nicht
gehandelt
wie
wir
ما
عشقو
ما
عرفو،
ما
دارو
كي
احنا
Sie
kannten
keine
Liebe,
verstanden
nicht
wie
wir
لوكان
يباتو
يحلفو،
ما
يديروش
كيفنا
Selbst
beim
Schwören
täten
sie
nicht
wie
wir
عييتو
ما
دّيرو
بيناتنا
Sie
konnten
uns
nicht
trennen
و
عييتو
معانا
بالسّحور
Und
sie
waren
beim
Sahur
mit
uns
عييتو
ما
دّيرو
بيناتنا
Sie
haben
uns
nicht
gespalten
و
عييتو
معانا
بالسّحور
Doch
beim
Sahur
waren
sie
da
احنا
علينا
دعوة
امّاتنا
Wir
schulden
den
Müttern
Treue
والله
العشق
غير
فور
Bei
Gott,
die
Liebe
kennt
kein
Hasten
احنا
علينا
دعوة
امّاتنا
Wir
tragen
der
Mütter
Vermächtnis
و
حتّى
العشق
والله
غير
فور
Und
selbst
die
Leidenschaft,
bei
Gott,
kennt
keine
Eile
خلّيهم
يهّدرو،
حتّى
يتبوكرو
Lass
sie
schwafeln
bis
sie
ermatten
و
مال
العديان
آ
نور،
غير
يتبوكرو
آ
ربّي
Ihr
Hass,
oh
Licht,
macht
sie
nur
wirr,
oh
Herr
خلّيهم
يهّدرو،
حتّى
يتبوكرو
Lass
sie
plaudern
bis
sie
schwindeln
لا
بايتين
يعسّو،
هذاك
ما
يڤابرو
آ
Nächtliches
Jammern
ändert
nichts,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.