Cheb Hasni - Ayitou Ma Dirou Binatna - translation of the lyrics into German

Ayitou Ma Dirou Binatna - Cheb Hasnitranslation in German




Ayitou Ma Dirou Binatna
Sie haben uns nicht auseinandergebracht
حسني . عييتو ما دّيرو بيناتنا
Hasni. Sie haben uns nicht getrennt
"""""
"""""
عييتو ما دّيرو بيناتنا
Sie haben uns nicht auseinandergebracht
و عييتو معانا بالسّحور
Und sie waren beim Sahur mit uns
عييتو ما دّيرو بيناتنا
Sie konnten uns nicht trennen
و عييتو معانا بالسّحور
Und waren zum Sahur bei uns
احنا علينا دعوة امّاتنا
Wir erfüllen das Gelübde unserer Mütter
حتّى العشق والله غير فور
Selbst die Liebe, bei Gott, kennt keine Eile
احنا علينا دعوة امّاتنا
Wir erfüllen das Vermächtnis der Mütter
حتّى العشق والله غير فور
Die Liebe, bei Gott, hat keine Hast
"""""
"""""
و كلشي بالمكتوب...
Alles ist vorherbestimmt
كلشي محطوط فالكتوب
Alles steht in den Schriften
و مال العديان، غير يلڤطو فالذّنوب
Und der Hass der Gegner? Stürzt sie nur in Sünden
عييتو ما دّيرو بيناتنا
Sie konnten uns nicht spalten
و عييتو معانا بالسّحور
Doch sie waren beim Sahur mit uns
عييتو ما دّيرو بيناتنا
Sie haben uns nicht auseinandergebracht
عييتو معانا بالسّحور
Doch zum Sahur waren sie da
احنا علينا دعوة امّاتنا
Wir bindet das Gelübde unserer Ahnen
حتّى العشق والله غير فور
Selbst die Liebe, bei Gott, duldet kein Eilen
احنا علينا دعوة امّاتنا
Wir tragen der Mütter Schwur
حتّى العشق والله غير فور
Bei Gott, die Liebe kennt keine Eile
"""""
"""""
خلّيهم يهّدرو، حتّى يتبوكرو
Lass sie reden, bis sie erschöpfen
و بايتين يعسّو، هذا ما يڤابرو
Und nachts jammern, das ändert nichts
خلّيهم يهّدرو، حتّى يتبوكرو
Lass sie plappern bis zum Umfallen
لا بايتين يعسّو، هذا ما يڤابرو آ ربّي
Ihr nächtliches Stöhnen ändert nichts, oh Herr
عييتو ما دّيرو بيناتنا
Sie konnten uns nicht scheiden
و عييتو معانا بالسّحور
Doch sie waren beim Sahur mit uns
عييتو ما دّيرو بيناتنا
Sie haben uns nicht zerrissen
عييتو معانا بالسّحور
Sie waren mit uns beim Sahurmahl
احنا علينا دعوة امّاتنا
Wir ehren der Mütter Gelöbnis
حتّى العشق والله غير فور
Selbst die Leidenschaft, bei Gott, eilt nicht
احنا علينا دعوة امّاتنا
Wir halten der Ahnen Schwur
حتّى العشق والله غير فور
Die Liebe, bei Gott, kennt keine Eil
"""""
"""""
ما عشقو ما عرفو، ما دارو كي احنا
Ohne Leidenschaft, ohne Einsicht, taten sie nicht wie wir
لوكان يباتو يحلفو، ما يديروش كيفنا
Hätten sie geschworen, hätten sie nicht gehandelt wie wir
ما عشقو ما عرفو، ما دارو كي احنا
Sie kannten keine Liebe, verstanden nicht wie wir
لوكان يباتو يحلفو، ما يديروش كيفنا
Selbst beim Schwören täten sie nicht wie wir
عييتو ما دّيرو بيناتنا
Sie konnten uns nicht trennen
و عييتو معانا بالسّحور
Und sie waren beim Sahur mit uns
عييتو ما دّيرو بيناتنا
Sie haben uns nicht gespalten
و عييتو معانا بالسّحور
Doch beim Sahur waren sie da
احنا علينا دعوة امّاتنا
Wir schulden den Müttern Treue
والله العشق غير فور
Bei Gott, die Liebe kennt kein Hasten
احنا علينا دعوة امّاتنا
Wir tragen der Mütter Vermächtnis
و حتّى العشق والله غير فور
Und selbst die Leidenschaft, bei Gott, kennt keine Eile
"""""
"""""
خلّيهم يهّدرو، حتّى يتبوكرو
Lass sie schwafeln bis sie ermatten
و مال العديان آ نور، غير يتبوكرو آ ربّي
Ihr Hass, oh Licht, macht sie nur wirr, oh Herr
خلّيهم يهّدرو، حتّى يتبوكرو
Lass sie plaudern bis sie schwindeln
لا بايتين يعسّو، هذاك ما يڤابرو آ
Nächtliches Jammern ändert nichts, oh






Attention! Feel free to leave feedback.