Lyrics and translation Cheb Hasni - Baïda mon amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
البيضا
mon
amour
Белый
...
البيضا
mon
amour
Белый
...
البيضا
mon
amour
يانا
نبغيها
بلا
سحور
ويا
Белый
...
إسمحيلي
يا
الزرڤا
Позволь
мне,
зарфа.
إسمحيلي
يا
الزرڤا
Позволь
мне,
зарфа.
إسمحيلي
يا
الزرڤا
ومعاك
ما
لقيت
فايدة
ويا
Позволь
мне,
зерве,
с
тобой
то,
что
я
встретил,
Фаида,
о
الزرڤا
عدوتي
ما
نديرهاش
حبيبتي
ويا
Зерва
мой
враг
что
ндерхаш
моя
любовь
и
о
ولي
دار
الزرڤا
فيد
العام
يا
دار
problème
ويا
У
меня
есть
дом
зравы,
накормленный
весь
год,
о
домовладелец,
о
домовладелец.
يا
الزرڤا
عدوتي
ما
نديرهاش
حبيبتي
ويا
О
зерва
враг
мой
что
ндерхаш
любовь
моя
и
о
ولي
دار
الزرڤا
فيد
العام
يا
دار
problème
ويا
У
меня
есть
дом
зравы,
накормленный
весь
год,
о
домовладелец,
о
домовладелец.
البيضا
mon
amour
Белый
...
البيضا
mon
amour
Белый
...
والبيضا
mon
amour
يا
ماشي
تع
سحور
ويا
И
белый
...
إسمحيلي
يا
الزرڤا
Позволь
мне,
зарфа.
إسمحيلي
يا
الزرڤا
Позволь
мне,
зарфа.
إسمحيلي
يا
الزرڤا
ومعاك
ما
لقيت
فايدة
ويا
Позволь
мне,
зерве,
с
тобой
то,
что
я
встретил,
Фаида,
о
كل
يوم
سكران
ونندب
في
الـ
contoire
ويا
Каждый
день
мы
пьянствуем
и
скорбим.
سبابي
العديان
جرحوا
قلبي
بالكلام
ويا
Мои
тяжелые
сабли
ранят
мое
сердце
словами
и
...
كل
يوم
سكران
ونندب
في
الـ
contoire
ويا
Каждый
день
мы
пьянствуем
и
скорбим.
آه
سبابي
العديان
جرحوا
قلبي
بالكلام
ويا
Ах,
два
моих
врага
ранили
мое
сердце
словами
и
...
البيضا
mon
amour
Белый
...
البيضا
mon
amour
Белый
...
والبيضا
mon
amour
نديها
بلا
سحور
ويا
И
белый
...
إسمحيلي
يا
الزرڤا
Позволь
мне,
зарфа.
إسمحيلي
يا
الزرڤا
Позволь
мне,
зарфа.
إسمحيلي
يا
الزرڤا
ومعاك
ما
لقيت
فايدة
ويا
Позволь
мне,
зерве,
с
тобой
то,
что
я
встретил,
Фаида,
о
مازال
ربي
يخلص
وهذا
غير
النص
ويا
Мой
Господь
все
еще
спасает,
и
это
изменило
текст.
مازال
ربي
يخلص
وهذا
غير
النص
ويا
Мой
Господь
все
еще
спасает,
и
это
изменило
текст.
ومين
دارتلي
عفسة
وكرهت
ڤاع
النسا
ويا
Мин
Дартли
АФСА
и
я
ненавидели
ФАА
Аль-НАСАА
и
тебя.
ومين
دارتلي
عفسة
وكرهت
ڤاع
النسا
ويا
Мин
Дартли
АФСА
и
я
ненавидели
ФАА
Аль-НАСАА
и
тебя.
البيضا
mon
amour
Белый
...
البيضا
mon
amour
Белый
...
والبيضا
mon
amour
نديها
بلا
سحور
ويا
И
белый
...
ربي
خلق
وفرق
يا
والزهر
ڤاسمه
ويا
Мой
Господь
сотворил
и
изменил
мир,
О
и
цветок,
его
имя,
о
وربي
خلق
وفرق
وأنا
زهري
كافسه
ويا
Мой
Господь
создал
и
изменил
ситуацию
и
я
достаточно
розовая
и
о
ربي
خلق
وفرق
وأنا
زهري
كافسه
ويا
Мой
Господь
создал
и
изменил
ситуацию
и
я
достаточно
Розова
и
о
وربي
خلق
وفرق
يا
والزهر
ڤاسمه
ويا
И
мой
Господь
создал
и
разделил,
О
и
цветок,
его
имя
и
о
البيضا
mon
amour
Белый
...
البيضا
mon
amour
Белый
...
البيضا
mon
amour
يانا
ماشي
بالسحور
ويا
Белый
...
إسمحيلي
يا
الزرڤا
Позволь
мне,
зарфа.
إسمحيلي
يا
الزرڤا
Позволь
мне,
зарфа.
وإسمحيلي
يا
الزرڤا
ومعاك
ما
لقيت
فايدة
ويا
И
позволь
мне,
зрава,
рассказать
тебе
о
том,
что
я
встретил
фиду
и
о
البيضا
mon
amour
Белый
...
البيضا
mon
amour
Белый
...
البيضا
mon
amour
يا
ماشي
بالسحور
ويا
Белый
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheb Hasni
Attention! Feel free to leave feedback.