Cheb Hasni - Choufi omri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cheb Hasni - Choufi omri




Choufi omri
Посмотри, что стало с моей жизнью
سعادة تقدم حسني عبد الكريم
Счастье представляет Хасни Абдель Карим
شوفي عمري شا صرا شا صرا
Посмотри, что стало с моей жизнью, что стало
قلبك لي كان vicieux
Твое сердце было порочным
شوفي عمري شا صرا شا صرا
Посмотри, что стало с моей жизнью, что стало
لي كان vicieux
Которое было порочным
أنتيا الخاسرة خاسرة
Ты проигравшая, проигравшая
زرقة دخلتي الmilieu
Зря ты влезла в эту среду
ذوك أنتيا الخاسرة خاسرة
Ты проигравшая, проигравшая
زرقة دخلتي الmilieu
Зря ты влезла в эту среду
لوكان كنتي صابرة صابرة
Если бы ты была терпеливой, терпеливой
كان عشقك sérieux
Твоя любовь была бы серьезной
وكنتي صابرة صابرة
И была бы терпеливой, терпеливой
لوكان كنت sérieux
Если бы ты была серьезной
لوكان راكي بدارك بدارك
Если бы ты оставалась дома, дома
قولتي للعدو adieu
Сказала бы врагу "прощай"
كون راكي بدارك بدارك
Будь ты дома, дома
قولتي للعدو adieu
Сказала бы врагу "прощай"
لكن كنتي ناكرة ناكرة
Но ты была неблагодарной, неблагодарной
حبي وخلص mon Dieu
Моя любовь и конец, Боже мой
لكن كنتي ناكرة ناكرة
Но ты была неблагодарной, неблагодарной
حبي وخلص mon Dieu
Моя любовь и конец, Боже мой
درتي عدويا contra contra
Ты сделала моих врагов сильнее, сильнее
قسمتي قلبي en deux
Разделила мое сердце надвое
درتي عدويا contra contra
Ты сделала моих врагов сильнее, сильнее
قسمتي قلبي en deux
Разделила мое сердце надвое
عشقت أنا فيك أختي أختي
Я любил тебя, сестра, сестра
حسبتك ليا gentille
Считал тебя милой
عشقت أنا فيك أختي أختي
Я любил тебя, сестра, сестра
حسبتك ليا gentille
Считал тебя милой
ملي عرفتك أنا أنا
Когда я узнал тебя, я, я
مغبون وزتيني نتي
Обманутый, бросил тебя
ملي عرفتك أنا أنا
Когда я узнал тебя, я, я
مغبون وزتيني نتي
Обманутый, бросил тебя
في خاطر بن علي
Ради Бен Али
لكن كنتي ناكرة ناكرة
Но ты была неблагодарной, неблагодарной
حبي وخلص فيك mon Dieu
Моя любовь и конец с тобой, Боже мой
لكن كنتي ناكرة ناكرة
Но ты была неблагодарной, неблагодарной
حبي ويخلص mon Dieu
Моя любовь и конец, Боже мой
درتي عدويا contra contra
Ты сделала моих врагов сильнее, сильнее
قسمتي قلبي en deux
Разделила мое сердце надвое
درتي عدويا contra contra
Ты сделала моих врагов сильнее, сильнее
قسمتي قلبي en deux
Разделила мое сердце надвое
شوفي عمري شا صرا شا صرا
Посмотри, что стало с моей жизнью, что стало
قلبك لي كان vicieux
Твое сердце было порочным
شوفي عمري شا صرا شا صرا
Посмотри, что стало с моей жизнью, что стало
قلبك لي كان vicieux
Твое сердце было порочным
ذوك أنتيا الخاسرة خاسرة
Ты проигравшая, проигравшая
زرقة دخلتي الmilieu
Зря ты влезла в эту среду
ذوك أنتيا الخاسرة
Ты проигравшая





Writer(s): Cheb Hasni


Attention! Feel free to leave feedback.