Lyrics and translation Cheb Hasni - El Beida Mon Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Beida Mon Amour
Белая моя любовь
Koulyoum
sekran
ou
nendeb
fel
contoire
Каждый
день
я
пьян
и
плачу
у
барной
стойки
Sbabi
el
adyen
jarhou
galbi
bel
klem
wya
Потому
что
люди
ранят
мое
сердце
словами
Koulyoum
sekran
ou
nendeb
fel
contoire
Каждый
день
я
пьян
и
плачу
у
барной
стойки
Sbabi
el
adyen
jarhou
galbi
bel
klem
wya
Потому
что
люди
ранят
мое
сердце
словами
El
baïda
mon
amour
(3)
nediha
bla
shour
Белая
моя
любовь
(3
раза)
зову
тебя
без
стеснения
Samhili
ya
zarga
(3)
maak
malguit
fayda
Прости
меня,
голубоглазая
(3
раза),
с
тобой
я
не
нашел
счастья
Wn
daretli
3afssa
wekraht
gaa
ensa
Ты
причинила
мне
боль,
и
я
возненавидел
всех
людей
Wmazel
rabbi
ykhalas
hada
ghir
enos
wya
И
пусть
Бог
покарает,
это
всего
лишь
человек
Wn
daretli
3afssa
wekraht
gaa
ensa
Ты
причинила
мне
боль,
и
я
возненавидел
всех
людей
Wmazel
galbi
ykhalas
hada
ghir
enos
wya
rabi
И
пусть
мое
сердце
покарает,
это
всего
лишь
человек,
о
Боже
El
baïda
mon
amour
(3)
nediha
bla
shour
Белая
моя
любовь
(3
раза)
зову
тебя
без
стеснения
Samhili
ya
zarga
(3)
maak
malguit
fayda
Прости
меня,
голубоглазая
(3
раза),
с
тобой
я
не
нашел
счастья
Mha
sahara
whia
teb3at
l′histoire
wya
rafiai
Это
волшебство,
и
оно
следует
за
историей,
мои
друзья
Mha
sahara
whia
teb3at
l'histoire
wya
Это
волшебство,
и
оно
следует
за
историей
Wmazel
rabi
ykhalas
whada
ghir
enos
wya
rabi
И
пусть
Бог
покарает,
это
всего
лишь
человек,
о
Боже
Wmazel
rabi
ykhalas
whada
ghir
enos
И
пусть
Бог
покарает,
это
всего
лишь
человек
El
baïda
mon
amour
(3)
nediha
bla
shour
Белая
моя
любовь
(3
раза)
зову
тебя
без
стеснения
Samhili
ya
zarga
(3);
maak
malkit
fayda
Прости
меня,
голубоглазая
(3
раза),
с
тобой
я
не
нашел
счастья
Wmin
daretli
afsa
wekraht
gaa
ensa
С
тех
пор
как
ты
причинила
мне
боль,
я
возненавидел
всех
людей
Wmazel
galbi
ykhalas
hada
ghir
enos
wya
И
пусть
мое
сердце
покарает,
это
всего
лишь
человек
Yekber
abdou
wenrabih
ala
yedi
Да
здравствует
Абду,
и
мы
победим
благодаря
ему
El
baïda
mon
amour
(3)
nediha
bla
shour
Белая
моя
любовь
(3
раза)
зову
тебя
без
стеснения
Samhili
ya
zarga
(3)
maak
malkit
fayda
Прости
меня,
голубоглазая
(3
раза),
с
тобой
я
не
нашел
счастья
Rabi
khla9
ou
fara9
ou
zhar
kafss
wya
Бог
создал
и
разлучил,
и
зло
явилось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheb Hasni
Attention! Feel free to leave feedback.