Cheb Hasni - Zine Ya Zine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cheb Hasni - Zine Ya Zine




الزين يا الزين واه يا الزين الزين يا الزين كي هبلتني يا ربي
Зейн, о Зейн ва, о Зейн, о Зейн Ки, ты дал мне, О мой повелитель.
آآ الزين آ الزين و الزين يا الزين و
А-Зин а-Зин и Зин о-Зин и
الزين آ الزين خليتني لــ مريض و يا ربي
Зин - Зин, ты предал меня пациенту, и, Боже мой,
آآآه و لـــ من رڤادي وحدي فشلوا ڤوامي آآ ربي
А-А, и только для меня одного они потерпели неудачу.
الزين يا الزين واه يا الزين العقل يا العقل كي هبلتني يا ربي
Zayn Oh Zayn Wah ya Zein контракт, контракт Киев дразнит меня с моим Богом
آآ الزين يا الزين و الزين آ الزين و الزين يا الزين خليتني لــ وحيد ويا
Э-э, Зейн, о, Зейн, и Зейн, и ксенон, и ксенон, Эй, Зейн, позволь мне, ради единственного Вэя.
آآآه و عييني شافت الزين و ڤلبي مرض
А-А-А, и мои глаза вытаращены, Дзен и Филби больны.
الزين يا الزين واه يا الزين الزين يا الزين كي هبلتني يا ربي
Зейн, о Зейн ва, о Зейн, о Зейн Ки, ты дал мне, О мой повелитель.
آآ الزين آ الزين و الزين آ الزين الزين آ الزين خليتني نسوفري
Э-э-э, украшение и ксенон, и ксенон, и ксенон, э-э-э, Зейн, позволь мне забыть о покупателе.
آآآآه و الزين عندو ماليه يا ڤلبي أُصبر
У ААА и Зейна есть деньги, Филби.
الزين يا الزين واه يا الزين الوليد يا الوليد لي مرضتني يا ربي
Заин, о Заин вах, о Заин, о новорожденный я, ты затошнил меня, О Господь.
و الزين آ الزين و الزين آ الزين و الزين آ الزين أنتَ لي فشلتني وياا
И Зин-а-Зин, Зин-а-Зин, Зин-а-Зин, ты мой.
و آآآآه و على الزهر لي عندي و زدتيني أنتِ ياا
И ах, и на кости для меня, у меня есть, и ты увеличиваешь меня.
الوليد يا الوليد واه يا الوليد الوليد يا الوليد كي هبلتني يا ربي
Новорожденный, новорожденный, новорожденный, новорожденный.
وياا آ الزين آ الزين و الزين آ الزين و الزين آ الزين كي هبلتني آآ ربي
И йа-а-Зин-а-Зин, Зин-а-Зин, Зин-а-Зин, Ки-Ха-МЕ-а-Милорд.
في خاطر كويكوي
Рискуя Квекве
و آآآآه و من قلت الكتاف يا أنا صحتي رشات
И ах, и с плеч я сказал: "Мое Здоровье-брызги".
الزين يا الزين واه يا الزين الوليد يا الوليد نهجر من البلاد آآ خويا
Заин, о Заин, вах, о Заин, о валид, о валид, мы покидаем страну.
و الزين آ الزين و الزين آ الزين و الزين آ الزين أنتَ لي مرضتني وياا
И Зин-а-Зин, Зин-а-Зин, Зин-а-Зин, ты мне надоел, и я тебе.
و آآآآه و إلا الهم كثر يهجر البلاد
И аххх и только беззаботные многие покидают страну
الزين يا الزين واه يا الزين الوليد يا الوليد نهجر من البلاد آآ خويا
Заин, о Заин, вах, о Заин, о валид, о валид, мы покидаем страну.
يا الزين آ الزين سنوسي و الزين آ
О Зейн а Зейн Сенусси и Зейн а
الزين و الزين آ الزين أنتَ لي هدرتني وياا
Зин и Зин-а-Зин, ты мой, ты опустошил меня.
آآآآه ڤلبي طاب تكوي و طاب على الجمر
А-А-а, Филби, хорош на углях!
الوليد يا الوليد واه يا الوليد الوليد يا الوليد إتقي غير الله ها ربي
Алвалид о Алвалид вах о Алвалид о Алвалид
ها ربي الزين آ الزين و الزين آ الزين
Вот мой господин Зейн а Зейн и Зейн а Зейн
و الزين آ الزين أنتَ لي ڤلبتني وياا.
И Зин-а-Зин, ты мой.





Writer(s): Hasni Chakroun


Attention! Feel free to leave feedback.