Lyrics and translation Cheb Mami - Enrico Macias - Koum tara (duo avec Enrico Macias)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koum tara (duo avec Enrico Macias)
Koum tara (дуэт с Энрико Масиасом)
قداش
قلبي
معذب
Как
же
измучено
мое
сердце
قداش
مازالني
نقاسي
Как
же
я
все
еще
страдаю
و
اللي
عملتوا
بيدي
И
то,
что
я
сделал
своими
руками
المكتوب
مكتوب
Что
написано,
то
написано
في
جبين
رااسي
.
На
моем
лбу.
عمري
ما
ظنيت
Я
никогда
не
думал
الزين
تروح
لحبيبته
واي
Что
красавица
уйдет
от
своего
возлюбленного
بايت
نخمم
حتى
حمى
فيا
الدم
Я
все
думал,
пока
кровь
не
закипела
во
мне
و
الزين
عندوا
ماليه
А
у
красавицы
есть
свой
удел
قلبي
مالك
هكدا
؟
Серце
мое,
что
с
тобой?
قلبي
مالك
هكدا
؟
Сердце
мое,
что
с
тобой?
قم
ترى
براعم
اللوز
Взгляни,
как
почки
миндаля
تنبثق
عن
كل
جهة
Распускаются
повсюду
قم
ترى
براعم
اللوز
Взгляни,
как
почки
миндаля
تنبثق
عن
كل
جهة
Распускаются
повсюду
صحا
فيها
زهري
و
عقل
فيها
ما
درتليش
Здоровья
тебе,
мой
цветок,
а
ума
ты
мне
не
прибавила
صحا
فيها
يا
زهري
و
عقل
فيها
ما
درت
لياا
Здоровья
тебе,
мой
цветок,
а
ума
ты
мне
не
прибавила
المكتوب
مكتوب
في
جبين
راسي
Что
написано,
то
написано
на
моем
лбу
قم
ترى
براعم
اللوز
Взгляни,
как
почки
миндаля
تنبثق
عن
كل
جهة
Распускаются
повсюду
قم
ترى
براعم
اللوز
Взгляни,
как
почки
миндаля
تنبثق
عن
كل
جهة
Распускаются
повсюду
بايت
نخمم
حتى
حمى
فيا
الدم
Я
все
думал,
пока
кровь
не
закипела
во
мне
و
الزين
عندوا
ماليه
А
у
красавицы
есть
свой
удел
قلبي
مالك
هكدا
؟
Сердце
мое,
что
с
тобой?
صحا
فيها
يا
زهري
و
عقل
فيها
ما
درت
لياا
Здоровья
тебе,
мой
цветок,
а
ума
ты
мне
не
прибавила
قداش
قلبي
معذب
Как
же
измучено
мое
сердце
قداش
مازالني
نقاسي
Как
же
я
все
еще
страдаю
و
اللي
عملتوا
بيدي
И
то,
что
я
сделал
своими
руками
المكتوب
مكتوب
Что
написано,
то
написано
قم
ترى
براعم
اللوز
Взгляни,
как
почки
миндаля
تنبثق
عن
كل
جهة
Распускаются
повсюду
قم
ترى
براعم
اللوز
Взгляни,
как
почки
миндаля
تنبثق
عن
كل
جهة
Распускаются
повсюду
يا
نديم
، هيا
للبستان
О
друг,
пойдем
в
сад
نغنم
في
الدنيا
ساعة
Насладимся
жизнью
хоть
на
мгновение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Enrico Macias
Attention! Feel free to leave feedback.