Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zed Aadeb Gualbi
Mein Herz hat Schmerzen vermehrt
زاد
عداب
قلبي
منك
نتي
حبيبتي
Mein
Herzschmerz
hat
zugenommen
wegen
dir,
meine
Geliebte
ملي
هواك
نتي
شوفي
حالي
كراني
Voller
Sehnsucht
nach
dir,
siehe
mein
Elend,
ich
bin
zerschlagen
صبرت
شحال
وشحال
عليك
نتي
خليلتي
Wie
lange
habe
ich
auf
dich
gewartet,
meine
Vertraute
من
كترت
لمحان
يما
طاحو
كوايمي
Vor
lauter
Entbehrungen,
o
Mutter,
stürzten
meine
Äuglein
زاد
عداب
قلبي
منك
نتي
حبيبتي
Mein
Herzschmerz
hat
zugenommen
wegen
dir,
meine
Geliebte
ملي
هواك
نتي
شوفي
حالي
كراني
Voller
Sehnsucht
nach
dir,
siehe
mein
Elend,
ich
bin
zerschlagen
صبرت
شحال
وشحال
عليك
نتي
خليلتي
Wie
lange
habe
ich
auf
dich
gewartet,
meine
Vertraute
من
كترت
لمحان
يما
طاحو
كوايمي
Vor
lauter
Entbehrungen,
o
Mutter,
stürzten
meine
Äuglein
عطيتك
ما
كنتي
معيا
أنا
تتمني
فيه
Ich
gab
dir,
was
du
dir
bei
mir
erträumtest
كل
مليح
عندي
من
قلبي
دتيه
All
mein
Bestes
hab
ich
dir
aus
tiefstem
Herzen
geschenkt
يهديك
الله
قلبي
زاد
الضر
كتر
عليه
Gott
sei
dir
gnädig,
meinem
Herzen
wuchs
das
Leid
übermäßig
من
لعداب
نطلب
أنا
ربي
ينجيه
Aus
der
Qual
flehen
wir,
möge
es
Gott
erretten
عطيتك
ما
كنتي
معيا
أنا
تتمني
فيه
Ich
gab
dir,
was
du
dir
bei
mir
erträumtest
كل
مليح
عندي
من
قلبي
دتيه
All
mein
Bestes
hab
ich
dir
aus
tiefstem
Herzen
geschenkt
يهديك
الله
قلبي
زاد
الضر
كتر
عليه
Gott
sei
dir
gnädig,
meinem
Herzen
wuchs
das
Leid
übermäßig
من
لعداب
نطلب
أنا
ربي
ينجيه
Aus
der
Qual
flehen
wir,
möge
es
Gott
erretten
زاد
عداب
قلبي
منك
نتي
حبيبتي
Mein
Herzschmerz
hat
zugenommen
wegen
dir,
meine
Geliebte
ملي
هواك
نتي
شوفي
حالي
كراني
Voller
Sehnsucht
nach
dir,
siehe
mein
Elend,
ich
bin
zerschlagen
صبرت
شحال
وشحال
عليك
نتي
خليلتي
Wie
lange
habe
ich
auf
dich
gewartet,
meine
Vertraute
من
كترت
لمحان
يما
طاحو
كوايمي
Vor
lauter
Entbehrungen,
o
Mutter,
stürzten
meine
Äuglein
را
كنت
فيك
غيبي
وتمحنت
كتير
عليك
Deinetwegen
verbarg
ich
mich
und
litt
so
sehr
um
dich
غير
أنيا
قلبي
ليسال
عليك
Einzig
mein
Herz
erkundigte
sich
stets
nach
dir
بنت
الناس
لوكان
تعرفي
وشحال
نبغيك
نبغيك
Mädel,
wüsstest
du
nur,
wie
unermesslich
ich
dich
liebe,
dich
liebe
تندمي
على
ليام
لكنت
راجي
فيك
Du
würdest
jene
Tage
bereun,
da
ich
auf
dich
noch
hoffte
را
كنت
فيك
غيبي
وتمحنت
كتير
عليك
Deinetwegen
verbarg
ich
mich
und
litt
so
sehr
um
dich
غير
أنيا
قلبي
ليسال
عليك
Einzig
mein
Herz
erkundigte
sich
stets
nach
dir
بنت
الناس
لوكان
تعرفي
وشحال
نبغيك
Mädel,
wüsstest
du
nur,
wie
unermesslich
ich
dich
liebe
تندمي
على
ليام
لكنت
ربي
فيك
Du
würdest
jene
Tage
bereun,
doch
mein
Gott
hoffte
in
dir
زاد
عداب
قلبي
منك
نتي
حبيبتي
Mein
Herzschmerz
hat
zugenommen
wegen
dir,
meine
Geliebte
ملي
هواك
نتي
شوفي
حالي
كراني
Voller
Sehnsucht
nach
dir,
siehe
mein
Elend,
ich
bin
zerschlagen
صبرت
شحال
وشحال
عليك
نتي
خليلتي
Wie
lange
habe
ich
auf
dich
gewartet,
meine
Vertraute
من
كترت
لمحان
يما
طاحو
كوايمي
Vor
lauter
Entbehrungen,
o
Mutter,
stürzten
meine
Äuglein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheb Nasro
Attention! Feel free to leave feedback.