Lyrics and translation Cheb Ruben - Culpa Tuya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
estoy
comiendo
mierda
ajena
es
por
culpa
tuya
Если
я
ем
чужое
дерьмо,
то
это
твоя
вина.
Jodiéndome
la
vida,
por
culpa
tuya
Ты
разрушаешь
мою
жизнь,
это
твоя
вина.
Buscándome
la
ruina
culpa
tuya
Я
ищу
свою
погибель,
и
это
твоя
вина.
Si
te
quise
fue
por
culpa
mía
Если
я
любил
тебя,
то
это
моя
вина.
Si
estoy
comiendo
mierda
ajena
es
por
culpa
tuya
Если
я
ем
чужое
дерьмо,
то
это
твоя
вина.
Jodiéndome
la
vida,
por
culpa
tuya
Ты
разрушаешь
мою
жизнь,
это
твоя
вина.
Buscándome
la
ruina
culpa
tuya
Я
ищу
свою
погибель,
и
это
твоя
вина.
Si
te
quise
fue
por
culpa
mía
Если
я
любил
тебя,
то
это
моя
вина.
Yo,
no
se
nada
de
esa
chica
Я
ничего
не
знаю
об
этой
девчонке.
Que
le
vaya
bien
o
mal
ya
no
es
cosa
mía,
Хорошо
ей
или
плохо
— мне
уже
все
равно.
Si
sale
desnuda
en
las
revistas
no
es
cosa
mía,
Если
она
снимается
голой
для
журналов
— мне
все
равно.
Vergüenza
para
su
familia
Позор
для
ее
семьи.
Hoy
te
daría
un
consejo
Сегодня
я
бы
дал
тебе
совет
Y
alguna
cosa
que
me
dejo
en
el
tintero
por
si
acaso
И
кое-что,
что
я
оставил
недосказанным,
на
всякий
случай.
Te
pegué
enfermedades
que
aún
no
se
han
encontrado
Я
заразил
тебя
болезнями,
которых
еще
не
открыли.
No
sabes
el
rencor
que
te
guardo.
Ты
не
знаешь,
какую
злобу
я
к
тебе
питаю.
Mi
vida
es
mia
y
punto,
mi
muerte
anda
muy
lejos
Моя
жизнь
— это
моя
жизнь,
и
точка.
Моя
смерть
еще
далеко.
La
mierda
del
suicidio
y
eso
Дерьмо
про
самоубийство
и
все
такое.
No
he
salido
ileso,
herirme
te
ha
sido
fácil
Я
не
вышел
невредимым,
ранить
меня
было
легко.
Me
tenía
loco,
la
tenía
crazy
Я
был
без
ума
от
тебя,
я
был
помешан.
El
rap
ya
no
me
llena
pero
llena
mi
nevera
Рэп
больше
не
наполняет
меня,
но
он
наполняет
мой
холодильник.
No
llora
calavera,
serenata
de
amor
Не
плачь,
череп,
серенада
любви.
Mi
vida
no
es
hip-hop,
mi
vida
soy
yo
Моя
жизнь
— это
не
хип-хоп,
моя
жизнь
— это
я.
Esta
mierda
es
dinamita,
tenga
detrás
un
sello
o
no
Это
дерьмо
— динамит,
есть
ли
за
ним
лейбл
или
нет.
Tenga
público
o
no,
Есть
публика
или
нет.
Se
que
me
sigue
fiel
más
de
un
hijo
puta
Я
знаю,
что
мне
верен
не
один
сукин
сын.
Lo
tuyo
no
me
gusta
no
puedo
mentir
Мне
не
нравится
то,
что
ты
делаешь,
не
могу
врать.
Pidieron
menú
infantil
pero
les
traje
langosta.
Заказали
детское
меню,
а
я
принес
им
лобстера.
Si
estoy
comiendo
mierda
ajena
es
por
culpa
tuya
Если
я
ем
чужое
дерьмо,
то
это
твоя
вина.
Jodiendome
la
vida,
por
culpa
tuya
Ты
разрушаешь
мою
жизнь,
это
твоя
вина.
Buscandome
la
ruina
culpa
tuya
Я
ищу
свою
погибель,
и
это
твоя
вина.
Si
te
quise
fue
por
culpa
mia
Если
я
любил
тебя,
то
это
моя
вина.
Si
estoy
comiendo
mierda
ajena
es
por
culpa
tuya
Если
я
ем
чужое
дерьмо,
то
это
твоя
вина.
Jodiéndome
la
vida,
por
culpa
tuya
Ты
разрушаешь
мою
жизнь,
это
твоя
вина.
Buscándome
la
ruina
culpa
tuya
Я
ищу
свою
погибель,
и
это
твоя
вина.
Si
te
quise
fue
por
culpa
mía
Если
я
любил
тебя,
то
это
моя
вина.
Yo,
no
se
nada
de
esa
chica,
Я
ничего
не
знаю
об
этой
девчонке.
Me
quedé
sin
móvil
para
evitar
tentativas
Я
остался
без
телефона,
чтобы
избежать
соблазнов.
Aparece
en
mis
sueños
cuando
bebo
Ты
появляешься
в
моих
снах,
когда
я
пью.
Me
cuenta
no
se
que
de
que
me
echa
de
menos
Ты
говоришь
что-то
о
том,
что
скучаешь
по
мне.
Arrastrame
hasta
el
cielo,
demasiado
en
el
infierno
Затащи
меня
на
небо,
слишком
много
времени
провел
в
аду.
Traigo
tres
collares
para
el
cancerbero
У
меня
три
ошейника
для
Цербера.
He
cavado
un
agujero
que
no
tiene
dueño
Я
вырыл
яму,
у
которой
нет
хозяина.
Se
precavido,
lo
he
aprendido
con
los
años
Будь
осторожен,
я
научился
этому
с
годами.
Mírame
a
la
cara,
verás
un
extraño
Посмотри
мне
в
лицо,
ты
увидишь
незнакомца.
Delgada
línea
separando
el
amor
del
odio
Тонкая
грань
отделяет
любовь
от
ненависти.
Alerta,
son
demasiados
años
Тревога,
слишком
много
лет
прошло.
Abierta,
no
se
si
follarla
o
tirarla
un
caño.
Она
открыта,
не
знаю,
трахнуть
ее
или
бросить
в
канаву.
Después
del
verano
el
otoño,
volver
a
soñar
con
su
coño
После
лета
осень,
снова
мечтать
о
ее
киске.
Soy
pura
contradicción
yo,
Я
— сплошное
противоречие.
Adicción
si
me
traes
de
la
pura
Зависимость,
если
ты
принесешь
мне
чистый.
Toda
esa
mierda
me
ha
salido
cara
Все
это
дерьмо
мне
дорого
обошлось.
Puedo
verla
negar
mientras
me
jura,
ella
es
mi
única
verdad,
aunque
me
mienta
Я
могу
видеть,
как
она
отрицает,
пока
клянется
мне,
она
— моя
единственная
правда,
даже
если
лжет.
Usaba
gas
pimienta
para
hacer
como
que
lloraba.
Она
использовала
перцовый
баллончик,
чтобы
притвориться,
что
плачет.
Si
estoy
comiendo
mierda
ajena
es
por
culpa
tuya
Если
я
ем
чужое
дерьмо,
то
это
твоя
вина.
Jodiéndome
la
vida
por
culpa
tuya
Ты
разрушаешь
мою
жизнь,
это
твоя
вина.
Buscándome
la
ruina
culpa
tuya
Я
ищу
свою
погибель,
и
это
твоя
вина.
Si
te
quise
fue
por
culpa
mía
Если
я
любил
тебя,
то
это
моя
вина.
Si
estoy
comiendo
mierda
ajena
es
por
culpa
tuya
Если
я
ем
чужое
дерьмо,
то
это
твоя
вина.
Jodiéndome
la
vida,
por
culpa
tuya
Ты
разрушаешь
мою
жизнь,
это
твоя
вина.
Buscándome
la
ruina
culpa
tuya
Я
ищу
свою
погибель,
и
это
твоя
вина.
Si
te
quise
fue
por
culpa
mía
Если
я
любил
тебя,
то
это
моя
вина.
Curame
esta
pena,
alivia
mi
condena
os
pongo
a
tragar
drama
como
si
fuera
la
cena
Излечи
эту
боль,
облегчи
мои
страдания,
я
заставляю
вас
глотать
драму,
как
будто
это
ужин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rubén Hervás
Attention! Feel free to leave feedback.